| Sadness in Our Ignorance (оригинал) | Печаль в нашем Невежестве (перевод) |
|---|---|
| Your face, so covetous, cuts my lungs | Твое лицо, такое жадное, режет мне легкие |
| to destroy hollow-voiced compassion. | чтобы разрушить глухое сострадание. |
| Your words, are the noose around my neck. | Твои слова - петля на моей шее. |
| I wish you would, what you won’t do. | Я бы хотел, чтобы ты сделал то, что ты не сделаешь. |
| In my holiest temple with eyes elusively moving | В моем священном храме с неуловимо двигающимися глазами |
| you elevate my heart with glare. | ты возвышаешь мое сердце ярким светом. |
| This beckon in banality conveys | Этот манок в банальности передает |
| you don’t want me, but I need you. | ты не хочешь меня, но ты мне нужен. |
