| Todos dicen que es mentira que te quiero
| Все говорят, что это ложь, что я люблю тебя
|
| Porque nunca me habían visto enamorado
| Потому что они никогда не видели меня в любви
|
| Yo te juro que yo mismo no comprendo
| Клянусь тебе, что я сам не понимаю
|
| El porqué me fascina tu mirada
| Почему твой взгляд очаровывает меня
|
| Cuando estoy cerca de ti, tú estás contenta
| Когда я рядом с тобой, ты счастлив
|
| No quisiera que de nadie te acordaras
| Я бы не хотел, чтобы ты кого-то помнил
|
| Tengo celos hasta del pensamiento
| Я завидую даже мысли
|
| Que pueda recordarte a otra persona más
| Это может напомнить вам о ком-то еще
|
| Júrame
| поклянись мне
|
| Que aunque pase mucho tiempo
| Даже если пройдет много времени
|
| No has de olvidar el momento
| Вы не должны забывать момент
|
| En que yo te conocí
| в котором я встретил тебя
|
| Mírame
| Посмотри на меня
|
| Pues no hay nada más profundo
| Ну нет ничего глубже
|
| Ni más grande en este mundo
| Не больше в этом мире
|
| Que el cariño que te di
| Что любовь, которую я дал тебе
|
| Bésame
| Поцелуй меня
|
| Con un beso enamorado
| с поцелуем в любви
|
| Como nadie me ha besado
| Как никто не целовал меня
|
| Desde el día en que nací
| С того дня, как я родился
|
| Quiéreme
| люби меня
|
| Quiéreme hasta la locura
| люби меня до безумия
|
| Y así sabrás la amargura
| И так ты познаешь горечь
|
| Que estoy sufriendo por ti
| что я страдаю за тебя
|
| Todos dicen que es mentira que te quiero…
| Все говорят, что это ложь, что я люблю тебя...
|
| No quisiera que de nadie te acordaras
| Я бы не хотел, чтобы ты кого-то помнил
|
| Tengo celos hasta del pensamiento
| Я завидую даже мысли
|
| Que pueda recordarte a otra persona más | Это может напомнить вам о ком-то еще |