| Como te atreves otra vez llamarme
| Как ты смеешь звонить мне снова
|
| Sabiendo que hay alguien
| зная, что есть кто-то
|
| Que me ha devuelto la ilusión
| что вернуло мне иллюзию
|
| Alguien que rescato mi corazón herido
| Тот, кто спас мое израненное сердце
|
| Echándote al olvido
| Бросив вас в забвение
|
| Y me curo tanto dolor
| И я исцеляю так много боли
|
| Ya no me importan tus promesas
| Меня больше не интересуют твои обещания
|
| Se que tan sólo son frases hechas
| Я знаю, что это всего лишь стандартные фразы
|
| Y aunque te estés muriendo por tenerme
| И хотя ты умираешь от меня
|
| Y estés agonizando por volver a verme
| И ты мучаешься, чтобы увидеть меня снова
|
| Ya me olvidé de ti, ya me olvidé de ti
| Я уже забыл о тебе, я уже забыл о тебе
|
| Con alguien que me hace muy feliz
| С кем-то, кто делает меня очень счастливым
|
| Y aunque en tu vida haya un gran vacío
| И даже если в твоей жизни великая пустота
|
| Peor fue lo que yo sufrí contigo
| Хуже было то, что я страдал с тобой
|
| Ya me olvide de ti, ya me olvide de ti
| Я уже забыл о тебе, я уже забыл о тебе
|
| Dime que esperabas oír de mi
| Скажи мне, что ты ожидал услышать от меня
|
| Aunque sé que en mi tus huellas llevaré
| Хотя я знаю, что оставлю на себе твои следы.
|
| Yo te juro que por él ya te olvidé
| Клянусь, что из-за него я тебя уже забыл
|
| Y a pesar de lo que fuimos una vez
| И несмотря на то, что мы когда-то были
|
| Tan sólo eres hoy, alguien que una vez amé
| Ты только сегодня, кто-то, кого я когда-то любил
|
| Dicen que no se sabe bien lo que se tiene
| Говорят, вы действительно не знаете, что у вас есть
|
| Hasta que no lo pierdes
| Пока ты не потеряешь это
|
| Y ahora sufres por mi amor
| И теперь ты страдаешь за мою любовь
|
| Amarte para mi te juro fue un castigo
| Любить тебя для меня, клянусь, было наказанием
|
| Y hoy eres mi enemigo
| И сегодня ты мой враг
|
| Vete de nuevo por favor
| иди еще раз пожалуйста
|
| Ya no me importan tus promesas
| Меня больше не интересуют твои обещания
|
| Se que tan sólo son frases hechas
| Я знаю, что это всего лишь стандартные фразы
|
| Y aunque te estés muriendo por tenerme
| И хотя ты умираешь от меня
|
| Y estés agonizando por volver a verme
| И ты мучаешься, чтобы увидеть меня снова
|
| Ya me olvidé de ti, ya me olvidé de ti
| Я уже забыл о тебе, я уже забыл о тебе
|
| Con alguien que me hace muy feliz
| С кем-то, кто делает меня очень счастливым
|
| Y aunque en tu vida haya un gran vacío
| И даже если в твоей жизни великая пустота
|
| Peor fue lo que yo sufrí contigo
| Хуже было то, что я страдал с тобой
|
| Ya me olvide de ti, ya me olvide de ti
| Я уже забыл о тебе, я уже забыл о тебе
|
| Dime que esperabas oír de mi
| Скажи мне, что ты ожидал услышать от меня
|
| Aunque sé que en mi tus huellas llevaré
| Хотя я знаю, что оставлю на себе твои следы.
|
| Yo te juro que por él ya te olvidé
| Клянусь, что из-за него я тебя уже забыл
|
| Y a pesar de lo que fuimos una vez
| И несмотря на то, что мы когда-то были
|
| Tan solo eres hoy, alguien que una vez amé | Ты только сегодня, кто-то, кого я когда-то любил |