| Deformation of humanity and
| Деформация человечества и
|
| It’s so called Christianity
| Это так называемое христианство
|
| Deformation and insanity
| Деформация и безумие
|
| Turning into profanity
| Превращение в ненормативную лексику
|
| Deformation of the soul
| Деформация души
|
| In defiance to aim at goals
| Вопреки стремлению к цели
|
| Declamation of our rights
| Заявление о наших правах
|
| Deprived from above!
| Лишенный свыше!
|
| No-one could save us from it all!
| Никто не мог спасти нас от всего этого!
|
| No-one could save us from us at all!
| Никто не мог спасти нас от нас вообще!
|
| Deformation of humanity
| Деформация человечества
|
| Terror, hatred, extremities
| Ужас, ненависть, крайности
|
| Deformation and insanity
| Деформация и безумие
|
| Absence of love eternally
| Отсутствие любви навсегда
|
| Deformation of the soul
| Деформация души
|
| In defiance to aim at goals
| Вопреки стремлению к цели
|
| Declamation of our rights
| Заявление о наших правах
|
| Deprived from above!
| Лишенный свыше!
|
| No-one can save us from it all!
| Никто не может спасти нас от всего этого!
|
| No-one can save us from us at all!
| Никто не может спасти нас от нас вообще!
|
| «Do we have to love the ones we hate?
| «Должны ли мы любить тех, кого ненавидим?
|
| Do we have to change to seal our fate?
| Должны ли мы измениться, чтобы решить свою судьбу?
|
| Do we have to do it all alone?
| Должны ли мы делать все это в одиночку?
|
| Do we need to do it all alone?»
| Нам нужно делать все это в одиночку?»
|
| «Do we have to love the ones we hate?
| «Должны ли мы любить тех, кого ненавидим?
|
| Do we have to change to seal our fate?
| Должны ли мы измениться, чтобы решить свою судьбу?
|
| Do we have to do it all alone?
| Должны ли мы делать все это в одиночку?
|
| Do we need to do it all alone?»
| Нам нужно делать все это в одиночку?»
|
| No-one will save us from it all!
| Никто не спасет нас от всего этого!
|
| No-one will save us from us at all!
| От нас вообще никто не спасет!
|
| Deformation of humanity
| Деформация человечества
|
| It’s lack of propriety
| Это отсутствие уместности
|
| Prophecy of doom
| Пророчество гибели
|
| The entire periphery
| Вся периферия
|
| Deformation of the soul
| Деформация души
|
| In defiance to aim at goals
| Вопреки стремлению к цели
|
| Declamation of our rights
| Заявление о наших правах
|
| Deprived from above!
| Лишенный свыше!
|
| No-one…
| Никто…
|
| No-one could save us from us at all!
| Никто не мог спасти нас от нас вообще!
|
| No-one can save us from us at all!
| Никто не может спасти нас от нас вообще!
|
| No-one will save us from us at all!
| От нас вообще никто не спасет!
|
| No-one will… No-one will! | Никто не будет… Никто не будет! |