| Okie-dokie, what the hell they sayin' Dro?
| Оки-доки, что, черт возьми, они говорят, Дро?
|
| Rollie-pollie, 'bout that time we said somethin'
| Ролли-полли, в то время мы кое-что сказали
|
| Head dumb, I don’t think she read nothin'
| Голова тупая, я не думаю, что она ничего не читала
|
| Throw it up, zone six to zone one
| Бросьте это, зона шесть в зону один
|
| Holy moly, I can smell the bread crumbs
| Святая мольба, я чувствую запах хлебных крошек
|
| Holy moly, throw it out, the feds comin'
| Святая мольба, выкинь, федералы идут
|
| Holy moly, devil in the Red Phantom
| Святая мольба, дьявол в Красном Призраке
|
| Holy moly, heaven for the dead homies (yeah)
| Святая мольба, рай для мертвых корешей (да)
|
| Holy moly (hey)
| Святая Моли (эй)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly
| Святой моли
|
| Holy moly (ah)
| Святая Моли (ах)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly
| Святой моли
|
| Betta know my flow gonna catch the Holy Ghost
| Бетта знает, что мой поток поймает Святого Духа
|
| So hit the floor
| Так ударил пол
|
| And shake it hoe
| И встряхни мотыгой
|
| And I got this hoe, she such bird
| И у меня есть эта мотыга, она такая птица
|
| 'Cause she so goddamn pigeon toed
| Потому что она такая чертова косолапая
|
| Thick ass hoe
| мотыга с толстой задницей
|
| And I’m rollin' dro with Dro
| И я катаюсь с Дро
|
| And you should know that I don’t ever smoke
| И вы должны знать, что я никогда не курю
|
| But pass the dope
| Но передай наркотик
|
| I’ma pastor with the sermon
| Я пастор с проповедью
|
| Catch it like I’m Sherman, it’s a go
| Поймай это, как будто я Шерман, это вперед
|
| Eddie Bishop? | Эдди Бишоп? |
| No!
| Нет!
|
| And I’m Pistol Petey, never greedy
| А я Пистолет Пити, никогда не жадничаю.
|
| Double D me
| Двойной двойник меня
|
| Pick and roll
| Выбери и брось
|
| And I give and go
| И я даю и ухожу
|
| And I’m rappin' with my idols
| И я читаю рэп со своими кумирами
|
| Swear to God I put it on the Bible
| Клянусь Богом, я положил это на Библию
|
| I’ma kill em though
| Я убью их, хотя
|
| But I know that Grand Hustle got the muscle
| Но я знаю, что у Grand Hustle есть мускулы
|
| Steady flexin' hoe
| Устойчивая гибкая мотыга
|
| R.I.P. | РВАТЬ. |
| to Doe
| Доу
|
| Better know I’m thirsty for that Hershey
| Лучше знай, что я жажду этого Херши
|
| Something like the desert doe
| Что-то вроде пустынной лани
|
| Drinking cameltoe
| Питьевая верблюжья лапка
|
| Rubber band bangs, boyoyoy
| Челка с резинкой, бойойой
|
| Shoulder lean with it, Drooo
| Плечо опирайся на него, Друоо
|
| Back back fuck, boyoyoy
| Назад назад ебать, бойойой
|
| Dro loud making noioioise
| Дро громко шумит
|
| Rubber band bangs, boyoyoy
| Челка с резинкой, бойойой
|
| Shoulder lean with it, Drooo
| Плечо опирайся на него, Друоо
|
| Back back fuck, boyoyoy
| Назад назад ебать, бойойой
|
| Dro loud making noioioise
| Дро громко шумит
|
| Okie-dokie, what the hell they sayin' Dro?
| Оки-доки, что, черт возьми, они говорят, Дро?
|
| Rollie-pollie, 'bout that time we said somethin'
| Ролли-полли, в то время мы кое-что сказали
|
| Head dumb, I don’t think she read nothin'
| Голова тупая, я не думаю, что она ничего не читала
|
| Throw it up, zone six to zone one
| Бросьте это, зона шесть в зону один
|
| Holy moly, I can smell the bread crumbs
| Святая мольба, я чувствую запах хлебных крошек
|
| Holy moly, throw it out, the feds comin'
| Святая мольба, выкинь, федералы идут
|
| Holy moly, devil in the Red Phantom
| Святая мольба, дьявол в Красном Призраке
|
| Holy moly, heaven for the dead homies (yeah)
| Святая мольба, рай для мертвых корешей (да)
|
| Holy moly (hey)
| Святая Моли (эй)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly
| Святой моли
|
| Holy moly (ah)
| Святая Моли (ах)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly
| Святой моли
|
| Purple Cutlass, purple buttons
| Фиолетовый абордаж, фиолетовые пуговицы
|
| Purple lean, Robitussin
| Фиолетовый лин, Робитуссин
|
| Purple house, purple chopper
| Фиолетовый дом, фиолетовый чоппер
|
| Purple work, purple pound
| Фиолетовая работа, фиолетовый фунт
|
| Yellow Benz, yellow money
| Желтый Бенц, желтые деньги
|
| Yellow sun, yellow hunnies
| Желтое солнце, желтые сони
|
| Aqua brighter, Aqua Spriter (oh)
| Аква ярче, Аква Спрайтер (о)
|
| Aqua pussy, aqua diver
| Аква-киска, аква-дайвер
|
| Gold Loubit’s, gold Guccis
| Золотые Лубиты, золотые Гуччи
|
| What the baby wear?
| Что носить ребенку?
|
| Gold booties
| Золотые пинетки
|
| Fuchsia rocks, Fuchsia Crocs
| Камни цвета фуксии, крокодилы цвета фуксии
|
| Fuchsia Polo, Fuchsia socks
| Поло цвета фуксии, носки цвета фуксии
|
| This jacket? | Эта куртка? |
| Illfish
| ядовитая рыба
|
| Stingray, feel this
| Стингрей, почувствуй это
|
| Mister Dabo, Rocky Balbo' (Adrian!)
| Мистер Дабо, Рокки Бальбо (Адриан!)
|
| (Urghaurgh)
| (Ургор)
|
| Fifty caliber, the fish is halibut
| Пятьдесят калибров, рыба палтус
|
| I’m benevolent
| я доброжелательный
|
| I’m pressing celibate
| Я нажимаю целибат
|
| Don’t fuck with me brethren!
| Не шутите со мной, братья!
|
| I worry the words
| меня беспокоят слова
|
| David Letterman
| Дэвид Леттерман
|
| You, I’m better than
| Ты, я лучше, чем
|
| Take some Excedrin
| Примите экседрин
|
| Deal with the headache
| Справиться с головной болью
|
| I’m in a straight 8
| я на 8 очках
|
| I am on Hamilton
| Я на Гамильтоне
|
| A JJ with KK
| JJ с KK
|
| No no like a payday
| Нет, нет, как день выплаты жалованья
|
| Fuck it, I’m ready
| Черт возьми, я готов
|
| The Benz is Ragu
| Бенц — это Рагу
|
| No, that’s spaghetti
| Нет, это спагетти
|
| Okie-dokie, what the hell they sayin' Dro?
| Оки-доки, что, черт возьми, они говорят, Дро?
|
| Rollie-pollie, 'bout that time we said somethin'
| Ролли-полли, в то время мы кое-что сказали
|
| Head dumb, I don’t think she read nothin'
| Голова тупая, я не думаю, что она ничего не читала
|
| Throw it up, zone six to zone one
| Бросьте это, зона шесть в зону один
|
| Holy moly, I can smell the bread crumbs
| Святая мольба, я чувствую запах хлебных крошек
|
| Holy moly, throw it out, the feds comin'
| Святая мольба, выкинь, федералы идут
|
| Holy moly, devil in the Red Phantom
| Святая мольба, дьявол в Красном Призраке
|
| Holy moly, heaven for the dead homies (yeah)
| Святая мольба, рай для мертвых корешей (да)
|
| Holy moly (hey)
| Святая Моли (эй)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly
| Святой моли
|
| Holy moly (ah)
| Святая Моли (ах)
|
| Holy moly, holy moly (holy moly)
| Святая моль, святая моль (святая моль)
|
| Holy moly | Святой моли |