| The man from Laramie
| Человек из Ларами
|
| He was a man with a peaceful turn of mind
| Он был человеком с миролюбивым складом ума
|
| He was kind of sociable and friendly
| Он был общительным и дружелюбным
|
| Friendly as any man could be
| Дружелюбный, как любой мужчина может быть
|
| But you never saw a man out-draw
| Но вы никогда не видели, чтобы человек переигрывал
|
| The man from Laramie
| Человек из Ларами
|
| The man from Laramie
| Человек из Ларами
|
| He was a man with a warm and gentle heart
| Он был человеком с теплым и нежным сердцем
|
| But when they’d start the arguing and fightin'
| Но когда они начнут спорить и драться,
|
| Frightenin' and lightning fast was he
| Страшный и молниеносный был он
|
| There was no coyote who could outshoot
| Не было койота, который мог бы перестрелять
|
| The man from Laramie
| Человек из Ларами
|
| He had a flair for ladies
| У него было чутье на женщин
|
| The ladies loved his air of mystery
| Дамы любили его таинственность
|
| The west will never see
| Запад никогда не увидит
|
| A man with so many notches on his gun
| Человек с таким количеством зазубрин на ружье
|
| Everyone admired the fearless stranger
| Все восхищались бесстрашным незнакомцем
|
| Danger was this man’s speciality
| Опасность была специальностью этого человека
|
| So they never bossed or double crossed
| Так что они никогда не командовали и не обманывали
|
| The man from Laramie
| Человек из Ларами
|
| He had a flair for ladies
| У него было чутье на женщин
|
| Now the ladies loved his air of mystery
| Теперь дамы любили его таинственность
|
| The west will never see
| Запад никогда не увидит
|
| A man with so many notches on his gun
| Человек с таким количеством зазубрин на ружье
|
| Everyone admired the fearless stranger
| Все восхищались бесстрашным незнакомцем
|
| Danger was this man’s speciality
| Опасность была специальностью этого человека
|
| So they never bossed or double crossed
| Так что они никогда не командовали и не обманывали
|
| The man from Laramie | Человек из Ларами |