Перевод текста песни Wouldn't It Be Loverly (From "Peter and Sophia") - Peter Sellers, Sophia Loren

Wouldn't It Be Loverly (From "Peter and Sophia") - Peter Sellers, Sophia Loren
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wouldn't It Be Loverly (From "Peter and Sophia"), исполнителя - Peter SellersПесня из альбома Peter and Sophia, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 07.04.2011
Лейбл звукозаписи: music all
Язык песни: Английский

Wouldn't It Be Loverly (From "Peter and Sophia")

(оригинал)
Interviewer:
I’d just like to say, uh, good afternoon, Mister Banerjee
And take this opportunity of welcoming you and your musicians
To the studio
Banerjee:
I thank you very much.
I’m very glad to have the opportunity
Of coming here
Interviewer:
Tell me, um, have you found that, uh, there has been great enthusiasm
For George Bernard Shaw in India?
Banerjee:
Oh, my goodness, yes.
We, we, we have got a lot of people
In India, and indeed in Pakistan, who are loving to hearing the words
Of George Bernard Shaw.
We are saing to ourselves over there: «This
Man has got a great, white beard.
So, therefore, he must have great
Knowledge!»
And so we are saying to ourselves: «That is what we are
Wanting, that is what we are wanting, we are wanting to hear words of
This man so that, so that we can learn them and sing them and play
Them!»
Interviewer:
Uh, have you visited the shrine of GBS in Ayot St Lawrence at all?
Banerjee:
Well, indeed yes.
We have all been there.
We went on a bus
Coach tour to Ayr-Ayrton St Lawrence and we are saying to
Ourselves: «My goodness, here we are where the great man was living!»
And we went in the first place to look around and we are saying: «That
Is where he was sleeping, and this is where he was eating, and this
Is another room, and.
.
.».
Uh, all kinds of rooms in this house are very
Good for us to know of
Interviewer:
Have you, uh, taken the story of «My Fair Lady» and, uh, uh, as it stands
Or have you changed it at all?
What have you done with it?
Banerjee:
Well, what, what we have done with it, you see, uh, I, I am
Playing, uh, what is called over here Professor Higgins.
I am playing
Professor Umbelahi.
I’m walking through the market place one
Day, uh, at, near Maharatchme, which is near Bombay, you
Understand.
And I’m walking by there, and I am saying to my friend
Who is with me, I say: «Look, there, over there is a beautiful
Untouchable girl, beautiful.»
And he says: «Oh, yes, but we, she is
Untouchable.
We don’t want to know her.»
Ah, chut and cha, I am
Making her touchable, that is what I am doing.
You see, and I am
Saying to her: «Come with me, my dear, and I will make you a
Touchable!».
And she is saying to me: «No, I am untouchable, that’s
Good enough for me!»
Interviewer:
Do you have a good cast?
Banerjee:
Oh, yes indeed, I come from a very high caste.
Oh yes, yes, oh yes
I can safely say that
Interviewer:
Uh, no, no, I wasn’t referring to, what I mean is, is there a good cast
In the, the show?
Banerjee:
Well, yes, we have a very excellent cast.
I’m sorry, I misunderstood you
You see.
We have all kinds of stars from India.
We have two people from
Assam.
We have another woman.
Her has come all the way from Ceylon
Interviewer:
What, ah, what, ah, what have you called the songs?
I mean have you changed
The titles of the songs at all?
Banerjee:
Oh yes, well naturally we, we, we have had to, um, um, ah, change one or two
Of the main songs, um, a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah, we have featured
We have now called «Get Me to the Taj Mahal on Time» and, um, ah
«I've Grown Accustomed to Your Dhoti».
And I would like to sing for you
Now this beautiful song, uh, what we are doing on the tour, and I think
When you have heard it, you will say: «My goodness me, what a lovely song!»
Or words to that effect
(Sung:)
All I want is a room somewhere
Far a-way from the cold night air
With one enormous chair
Oh!
Would it not be lovely
Lots of chocolate for me to eat
Lots of coal making lots of heat
Warm feet, warm hands, warm foot
Oh!
Wouldn’t it be lovely
Oh!
So lovely sitting abso-bloomin-lutely still
Watcher cockie!
I would never budge till
Spring crept on the windowsill
Someone’s head is resting on my knee
Warm and tender as she can be
Who’ll taking good care of me
Oh!
Would it not be lovely
Lovely, lovely, lovely
(Indian Music)
Aahhhh!
Ooooooooooohhhhh!
So loverly sittin' abso-bloomin-lutely still
I would never budge till
Spring crept on the windowsill
Someone’s head resting on my knee
Warm and tender as she can be
Who’ll taking good care of me
Oh!
would it not be lovely (Lovely)
Lovely (Lovely), lovely
Would it not be lovely
Would it not be lovely
(перевод)
Интервьюер:
Я просто хотел бы сказать, ммм, добрый день, мистер Банерджи
Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы поприветствовать вас и ваших музыкантов.
В студию
Банерджи:
Большое спасибо.
Я очень рад возможности
Приходить сюда
Интервьюер:
Скажи мне, ты обнаружил, что был большой энтузиазм
Для Джорджа Бернарда Шоу в Индии?
Банерджи:
О, боже мой, да.
У нас, у нас, у нас много людей
В Индии, да и в Пакистане, которые любят слушать слова
Джорджа Бернарда Шоу.
Мы говорим себе там: «Это
У человека большая белая борода.
Таким образом, он должен иметь большой
Знание!"
И поэтому мы говорим себе: «Вот какие мы
Хотеть, вот чего мы хотим, мы хотим слышать слова
Этот человек для того, чтобы мы могли выучить их, и спеть их, и сыграть
Их!"
Интервьюер:
Вы вообще посещали святыню GBS в Айот-Сент-Лоуренс?
Банерджи:
Ну, действительно да.
Мы все были там.
Мы поехали на автобусе
Автобусный тур в Эр-Айртон Сент-Лоуренс, и мы говорим
Мы сами: «Боже мой, вот мы там, где жил великий человек!»
А мы пошли в первую очередь осмотреться и говорим: «Это
Где он спал, и здесь он ел, и здесь
Есть еще одна комната, и.
.
.».
Э-э, все виды комнат в этом доме очень
Нам полезно знать
Интервьюер:
Вы, э-э, взяли историю «Моя прекрасная леди» и, э-э, как она есть
Или вы его вообще изменили?
Что вы с ним сделали?
Банерджи:
Ну что, что мы с ним сделали, видите ли, я, я
Играет то, что здесь называется Профессор Хиггинс.
Я играю
Профессор Умбелахи.
Я иду по рыночной площади один
День, э-э, возле Махарачме, что недалеко от Бомбея, вы
Понимать.
А я иду туда и говорю своему другу
Кто со мной, я говорю: «Смотрите, вон там красивый
Неприкасаемая девушка, красивая.»
А он говорит: «О, да, но мы же, она
Неприкасаемый.
Мы не хотим ее знать».
Ах, чут и ча, я
Сделать ее осязаемой, вот что я делаю.
Вы видите, и я
Сказав ей: «Пойдем со мной, моя дорогая, и я сделаю тебе
Осязаемый!».
А она мне говорит: «Нет, я неприкасаемая, это
Для меня достаточно!»
Интервьюер:
У вас есть хороший актерский состав?
Банерджи:
О да, я действительно из очень высокой касты.
О да, да, о да
Я могу с уверенностью сказать, что
Интервьюер:
Э-э, нет, нет, я не имел в виду, я имею в виду, есть ли хороший актерский состав
В шоу?
Банерджи:
Ну да, у нас очень отличный актерский состав.
Извините, я неправильно вас понял
Понимаете.
У нас есть все виды звезд из Индии.
У нас есть два человека из
Ассам.
У нас есть другая женщина.
Она проделала весь путь с Цейлона
Интервьюер:
Что, ах, что, ах, как вы назвали песни?
я имею в виду ты изменился
Названия песен вообще?
Банерджи:
О да, ну, естественно, нам, нам, нам пришлось, гм, гм, ах, изменить один или два
Из основных песен, гм, а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а, мы выдели
Теперь мы назвали «Доставь меня в Тадж-Махал вовремя» и, гм, ах
«Я привык к твоему дхоти».
И я хотел бы спеть для вас
Теперь эта красивая песня, о том, что мы делаем в туре, и я думаю,
Когда вы ее услышите, вы скажете: «Боже мой, какая прекрасная песня!»
Или слова на этот счет
(Поет:)
Все, что я хочу, это комната где-нибудь
Вдали от холодного ночного воздуха
С одним огромным стулом
Ой!
Разве это не было бы прекрасно
Много шоколада для меня есть
Много угля, дающего много тепла
Теплые ноги, теплые руки, теплые ноги
Ой!
Разве это не было бы прекрасно
Ой!
Так прекрасно сидеть abso-bloomin-lutely еще
Петух Наблюдатель!
Я бы никогда не сдвинулся с места, пока
Весна прокралась на подоконник
Чья-то голова лежит на моем колене
Теплая и нежная, насколько она может быть
Кто позаботится обо мне
Ой!
Разве это не было бы прекрасно
Прекрасный, прекрасный, прекрасный
(Индийская музыка)
Ааааа!
Ооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
Так мило сижу безмолвно до сих пор
Я бы никогда не сдвинулся с места, пока
Весна прокралась на подоконник
Чья-то голова лежит на моем колене
Теплая и нежная, насколько она может быть
Кто позаботится обо мне
Ой!
разве это не было бы прекрасно (прекрасно)
Прекрасный (прекрасный), прекрасный
Разве это не было бы прекрасно
Разве это не было бы прекрасно
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mambo Bacan 2018
Tu vo' fa l'americano 2017
Guarda La Luna 2008
Tu vuo' fa l'Americano ft. Paolo Bacilieri 2013
Bing! Bang! Bong! 2020
I Haven't Told Her She Hasn't Told Me (But We Know It Just The Same) 2019
Goodness Graceous Me ft. Sophia Loren, Ron Goodwin Orchestra 2015
Oh Lady Be Good 2019
Mambo Bacan (From "La donna del fiume") ft. Умберто Джордано 2007
Goodness Gracious Me! 2015
Tu Vuo' Fa' L'americano (From "It Started in Naples") 2020
You Keep Me Swingin' 2019
Grandpa's Grave ft. Peter Sellers 2012
I'm So Ashamed ft. Peter Sellers 2012
Tu Vo Fa L'Americano ft. Sophia Loren 2021
Oh! Lady Be Good ft. Peter Sellers, Джордж Гершвин 2012
Tu Vo Fa L'Americano ft. Sophia Loren 2021
Oh! Lady Be Good ft. Джордж Гершвин, Sophia Loren 2012
Goodness, Gracious Me ft. Peter Sellers 2012
Wouldn't It Be Lovely ft. Sophia Loren 2012

Тексты песен исполнителя: Sophia Loren