| Eight Hour Day (оригинал) | Восьмичасовой Рабочий День (перевод) |
|---|---|
| We’re brave and gallant miner boys, who work in underground | Мы смелые и отважные шахтеры, работающие под землей |
| For courage and good nature, no finer can be found | Для мужества и добродушия лучше не найти |
| We work both late and early, and get but little pay | Мы работаем и допоздна, и рано, и получаем небольшую оплату |
| To support our wives and children, in free Americay | Чтобы поддержать наших жен и детей в свободной Америке |
| If Satan took the blacklegs, I’m sure t’would bid no sin | Если бы сатана взял черноногих, я уверен, что он не стал бы грешить |
| What peace and happiness t’would be, for us poor workin' men | Какой мир и счастье было бы для нас, бедных рабочих |
| Eight hours we’d have for workin', eight hours we’d have for play | Восемь часов у нас было бы для работы, восемь часов у нас было бы для игр |
| Eight hours we’d have for sleeping, in free Americay | Восемь часов у нас было бы на сон в свободной Америке |
