| Ich steh auf, leg mich gleich wieder hin, es ist zu heià um es wirklich geil zu
| Я встаю, сразу снова ложусь, слишком жарко, чтобы быть действительно крутым
|
| finden, ein Schritt reicht, gleich tropft Schweià vom Kinn, pack mein Sack in
| найти, одного шага достаточно, пот капает с моего подбородка, упаковать мой мешок в
|
| Eis und da bleibt er drin, die Stadt dreht ab, schreit nach Wind,
| Лед, а он остается там, город отворачивается, кричит о ветре,
|
| man ist platt wenn man drauà en Zeit verbringt, alle Frauen halb nackt im
| ты в шоке, если проводишь время на улице, а все женщины полуголые в
|
| tighten String, wenigstens ein **** von dem ich begeistert halluzinier,
| обтягивающие стринги, по крайней мере один **** из которых я восторженно галлюцинирую,
|
| hab trockene Lippen und trŠum von Schneeflocken und SkihŸtten,
| У меня пересохли губы и мне снятся снежинки и лыжные хижины
|
| meine Fresse glŠnzt, bin durchnŠsst und kŠmpf mich zum KŸhlschrank,
| мое лицо блестит, я промок и пробиваюсь к холодильнику,
|
| hol 'n freshes Hemd, brauch kein Testament, auch der letzte Cent geht drauf,
| получить свежую рубашку, не нужно завещание, даже последний цент потерян,
|
| ich kauf mir 'ne Air-Condition, denn!
| Я куплю себе кондиционер, потому что!
|
| Meine Stadt hat Fieber, sie tropft und klebt, wir haben schwere Glieder,
| В моем городе лихорадка, капает и липнет, у нас тяжелые конечности,
|
| der Kopf tut weh, wir sind wie 'n alter Hund der grad noch steht,
| у меня болит голова, мы как старый пес, который все еще стоит,
|
| wir ham’s verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spŠt!
| мы рискнули, облажались, доктор опоздал!
|
| Dickes B. an der Spree, der Winter tut gut, der Sommer tut weh, Sonne knallt,
| Большой Б. на Шпрее, зима хороша, лето болит, солнце палит,
|
| die MŸlltonnen qualmen, unter den Linden heià t unter den Palmen,
| мусорные баки дымят, Унтер ден Линден значит под пальмами,
|
| die Luft steht, Ÿber mir schwebt der Smog, ich bin Krebs, werd lebend gekocht,
| воздух неподвижен, надо мной витает смог, я рак, меня заживо варят,
|
| mein Gegend ein Sumpf, ein schŠbiges Loch, wenn es regnet verbinden Stege die
| мой район болото, ветхая дыра, когда идет дождь мостики соединяют
|
| Blocks, ich geh zur Post mit Machete, Verwandte aus Schweden schicken
| Блоки, пойду на почту с мачете, пришлю родственникам из Швеции
|
| Care-Pakete, VorrŠte kosten Endknete, ich klau meiner Katze die letzte GrŠte,
| Пакеты ухода, расходы на расходные материалы и тесто, я украл последнюю кость моего кота,
|
| meine Fresse glŠnzt, bin durchnŠsst und kŠmpf mich zum KŸhlschrank,
| мое лицо блестит, я промок и пробиваюсь к холодильнику,
|
| hol 'n freshes Hemd, brauch kein Testament, der Westen pennt bis der ganze
| получить свежую рубашку, не нужно завещание, запад будет спать, пока весь
|
| verpestete Hexenkessel brennt!
| грязный котел горит!
|
| Maxim K.i.Z.:
| Максим К.и.З.:
|
| Ich baue meine Fenster zu denn es ist stŠndig hell, scheià auf ersten Mai,
| Я закрываю окна, потому что всегда светло, к черту первое мая,
|
| die Autos brenn von selbst, ich brauch ein Schattenplatz fŸr mich und meine
| машины горят сами по себе, мне нужно тенистое место для меня и моих
|
| Groà familie, deswegen kŠmpf ich fŸr ein Job in der Kohlemine, gestern ham' die
| Большая семья, вот почему я борюсь за работу в угольной шахте, они получили ее вчера
|
| Kinder in der Spree geplanscht, ich steck den Fuffi in den Slip fŸr ein
| Дети плескались в Шпрее, я положил свой Фуффи в трусики для
|
| Regentanz, Sylt ist verschwunden steht in der Zeitung drin, wenigstens ein Fakt
| Regentanz, Sylt исчезла, в газете написано, по крайней мере один факт
|
| von dem ich begeistert bin,
| что я взволнован
|
| Nico K.i.Z.:
| Нико К.и.З.:
|
| ich gehe vor die TŸr, es ist sehr heiÃ, vielleicht bin ich morgen nicht mehr
| Я выхожу за дверь, очень жарко, может завтра меня не будет
|
| da, wer weiÃ, es mach mich geil das die Stadt so nach Scheià e stinkt und bis
| там, кто знает, меня возбуждает, что город воняет, как дерьмо, и увидеть тебя
|
| zu mei’m Sack im Asphalt versink, riesige Menschenmassen pilgern Richtung
| Утопаю в асфальт с сумкой, огромные толпы людей совершают паломничество в сторону
|
| Alaska, die einzige FlŸssigkeit in der Stadt ist mein Arschwasser,
| Аляска, единственная жидкость в городе - это вода из моей задницы.
|
| HyŠnen reià en trockne Menschen im Park, spontane SelbstentzŸndungen jeden Tag,
| Гиены рвут насухо людей в парке, самовозгорание каждый день,
|
| Tarek K.i.Z.:
| Тарек К.и.З.:
|
| du willst wissen welcher Teufel dich geritten hat? | Вы хотите знать, какой дьявол оседлал вас? |
| Ich hatte ein dicken Sack
| у меня был толстый мешок
|
| und du ein Hitzeschlag, Hydranten explodieren, Rentner dehydrieren,
| а у вас тепловой удар, пожарные гидранты взрываются, пенсионеры обезвоживаются,
|
| ich steige aufs Kamel, erteile ein Befehl, die Karawane sucht sich neuen
| Я сажусь на верблюда, отдаю приказ, караван ищет новых
|
| Lebensraum, Berlin stinkt nach gestrandeten Spreejungfrauen, hier leben Atzen
| Среда обитания, Берлин воняет заброшенной Шпрееюнфрауэн, здесь живет Атцен
|
| die dich fŸr eine Dusche killen, die Straà enkatzen suchen und mit der Lupe
| кто убьет тебя за душ, кто ищет уличных котов и с увеличительным стеклом
|
| grillen! | гриль! |