| El verde pasa siempre a principios de este fuego
| Зеленый всегда бывает в начале этого пожара
|
| Tan verde que el otoño no se siente
| Такая зеленая, что осень не чувствуется
|
| Soy del mismo barro que macera nena
| Я из той же глины, что мацерирует ребенка
|
| La flor más rica de la primavera y va cayendo
| Самый богатый цветок весны и он падает
|
| Y la luna que me mira y que me ve
| И луна, которая смотрит на меня и видит меня
|
| (Camino por estados de emergencia)
| (Дорога через ЧП)
|
| El verde pasa siempre
| Зеленый всегда бывает
|
| Despierto de mi propia fortaleza
| Я просыпаюсь от своей силы
|
| Muchas vidas he lavado del pasado a ese estado gran camino andado
| Много жизней я отмыл от прошлого, до этого состояния пройден великий путь
|
| Fusionar los sentimientos montaña rusa
| слияние чувств американские горки
|
| Vamos arriba, vamos abajo
| Пойдем вверх, пойдем вниз
|
| Vamos arriba, vamos abajo, vamos amigo
| Пойдем вверх, пойдем вниз, пойдем друг
|
| Nuestra esencia es estar vivas
| Наша суть в том, чтобы быть живым
|
| Tararirarira
| тарарирарара
|
| Tararirarirata
| тарарирарата
|
| Tararirariratara
| тарарирариратара
|
| Tararirarira
| тарарирарара
|
| Tocar la boca blanda abriendo
| Прикоснуться к мягкому открыванию рта
|
| Entre los dedos se me desdibujan las palabras
| Слова расплываются между моими пальцами
|
| La canción es una excusa que me ayuda a revivirte una vez y otra vez y otra vez
| Песня - это оправдание, которое помогает мне переживать тебя снова и снова и снова
|
| y otra vez
| и снова
|
| Y pétalo de flor cayendo
| И падает лепесток цветка
|
| Entrega plena fusión de lo de adentro
| Доставка полное слияние того, что внутри
|
| Viajo al interior de lo que siento
| Я путешествую внутри того, что чувствую
|
| Atando viejos cabos que están sueltos
| Связывание старых свободных концов
|
| Dame tiempo para ser todo lo que quiero ser
| Дай мне время быть всем, чем я хочу быть
|
| Ser todo lo que quieran y lo que no queda contento
| Быть всем, что они хотят и что не радует
|
| Enterrado en el jardín será alimento
| Похороненный в саду будет едой
|
| Tararirarira
| тарарирарара
|
| Tararirarirata
| тарарирарата
|
| Tararirariratara
| тарарирариратара
|
| Tararirarira
| тарарирарара
|
| (Es la tierra donde echo la raíz)
| (Это земля, где я положил корень)
|
| El fuego se cuida cuando no estalla resopla y se apacigua
| Огонь заботится, когда не взрывается, фыркает и стихает
|
| El fuego se cuida cuando no estalla resopla y se apacigua
| Огонь заботится, когда не взрывается, фыркает и стихает
|
| El fuego se cuida cuando no estalla resopla y se apacigua
| Огонь заботится, когда не взрывается, фыркает и стихает
|
| El fuego se cuida cuando no estalla resopla y se apacigua
| Огонь заботится, когда не взрывается, фыркает и стихает
|
| (Embarrarte desde adentro parte mía femenina)
| (Размазать тебя изнутри, моя женская часть)
|
| (Reposar en tu regazo parte mía masculina) | (Чтобы отдохнуть на коленях, моя мужская часть) |