| No espero que me recuerdes
| Я не ожидаю, что ты будешь помнить меня
|
| Soy solo uno de los muchos que se van
| Я всего лишь один из многих, кто уходит
|
| Un viajero agradecido del cobijo
| Благодарный путешественник в приюте
|
| Del abrigo que le diste aquella vez
| Пальто, которое ты дал ему тогда
|
| Casi sin pedirme nada me mostraste tu mirada
| Почти не спрашивая меня ни о чем, ты показал мне свой взгляд
|
| De un mundo diferente
| из другого мира
|
| Es tu paso tan sereno
| Это твой шаг такой безмятежный
|
| Es tu paz y la simpleza
| Это твой покой и простота
|
| Con que enseñas a quererte
| с тем, что вы учите любить себя
|
| Voy cerrando los ojos anhelando verte otra vez
| Я закрываю глаза, желая снова увидеть тебя
|
| Voy cerrando los ojos y me parece verte otra vez
| Я закрываю глаза, и мне кажется, что я снова вижу тебя
|
| Escondida en la quebrada tu capilla te delata
| Спрятанная в овраге, твоя часовня выдает тебя
|
| Y un pueblito hay de repente
| И вдруг городок
|
| Agradezco tu montaña, tu sonrisa, tu mañana
| Я ценю твою гору, твою улыбку, твое утро
|
| Y el río grande
| и большая река
|
| Vos pintaste mis pupilas con colores de la vida
| Ты раскрасил мои зрачки красками жизни
|
| Y la humildad de tu gente
| И смирение вашего народа
|
| Y solo cuando el río deja pasar al que camina
| И только когда река пропускает идущего
|
| Se llega a vos
| Это приходит к вам
|
| Voy cerrando los ojos anhelando verte otra vez
| Я закрываю глаза, желая снова увидеть тебя
|
| Voy cerrando los ojos y me parece verte otra vez
| Я закрываю глаза, и мне кажется, что я снова вижу тебя
|
| Voy cerrando los ojos anhelando verte otra vez
| Я закрываю глаза, желая снова увидеть тебя
|
| Voy cerrando los ojos y me parece verte otra vez
| Я закрываю глаза, и мне кажется, что я снова вижу тебя
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Otra vez | Очередной раз |