| Relajao', relajao', relajao', relajao'
| Расслабьтесь, расслабьтесь, расслабьтесь, расслабьтесь
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Mami tu dime que hacemos
| Мама, скажи мне, что делать
|
| No hay descanso, no podemos
| Нет покоя, мы не можем
|
| Le estamos enseñando al mundo, como se hace desde cero
| Мы показываем миру, как это сделать с нуля
|
| Esas bitches tiran besos, ninguna dice te quiero
| Эти суки бросают поцелуи, никто не говорит, что я люблю тебя
|
| La vida es puta y por eso, hay que agarrarla del pelo
| Жизнь - шлюха, и поэтому ты должен схватить ее за волосы
|
| Con la guitarra en la mano, espero la muerte sin miedo
| С гитарой в руках я бесстрашно жду смерти
|
| Voy soñando sobre el tiempo, flotando como un velero (camarón)
| Я мечтаю о времени, плывущем как парусник (креветка)
|
| Que no podíamos conseguirlo, eso nos dijeron
| Что мы не могли получить это, вот что они сказали нам
|
| Yo lo sabía, somos el futuro de este mierdero
| Я знал это, мы будущее этого дерьма
|
| Nos mueve el hambre, vamos de frente, somos guerreros
| Мы движимы голодом, мы идем в лоб, мы воины
|
| Estamos aqui desde siempre, cara bonita que no conocieron
| Мы здесь навсегда, красивое лицо, которого ты не знал
|
| Tu di mi nombre, reza primero
| Вы говорите мое имя, молитесь сначала
|
| Vamos pa' arriba, cerca del cielo
| Поднимемся, ближе к небу
|
| Sangre en la herida, sueños cayeron
| Кровь на ране, мечты падали
|
| Queda más vida pa' hacer dinero
| Есть больше жизни, чтобы зарабатывать деньги
|
| Relajao', relajao'
| Расслабься', расслабься'
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| 'toy como Kobe en Playoffs, mami yo no tengo days off
| «Я играю как Коби в плей-офф, мама, у меня нет выходных.
|
| Oro luciendo en el cuello, ahora lo pintamos bello
| Золото сияет на шее, теперь красим красиво
|
| Hay que vivirse mi biblia, si quieren entender los misterios
| Вы должны жить по моей библии, если хотите понять тайны
|
| Dios está mirando con tirria, que sepas que vamos a hacerlo
| Бог с тиррией наблюдает, что ты знаешь, что мы собираемся это сделать
|
| Obsesionao', no lo parece, ahora me creo Pío XXIII
| Одержимый', не похоже, теперь я думаю, что я Пий XXIII
|
| Hay que mojarse pa' comer peces, al menos pa' que te compense
| Вы должны промокнуть, чтобы есть рыбу, по крайней мере, чтобы компенсировать это
|
| Una mala jugada como Denzel, a veces remedio a joderse
| Плохой ход, как у Дензела, иногда помогает трахаться
|
| En el cielo pidiendo S.O.S, a San Pedro eso no le convence
| На небесах просят S.O.S, в Сан-Педро, который не убежден
|
| Comiendo pollo, estoy con el Pepe
| Ем курицу, я с Пепе
|
| Hablando de que no hay billetes
| Говоря об отсутствии билетов
|
| Un papel sin pega, la mala suerte, motas y dos Monsters verde
| Бумага без клея, невезение, пятнышки и два зеленых Монстра
|
| Vamos a ganarnos al limbo ya, ya, ya, ya
| Давайте победим в подвешенном состоянии сейчас, сейчас, сейчас, сейчас
|
| Aqui no existen los domingos ya, ya, ya, ya
| Воскресенья здесь не существует сейчас, сейчас, сейчас, сейчас
|
| Relajao', relajao'
| Расслабься', расслабься'
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Relajao' yo no vivo relajao'
| Расслабься, я не живу расслабленно.
|
| Mundo troppo difficile
| трудный мир
|
| Tutto dia relajao'
| Тутто день релакс'
|
| Tutto dia relajao'
| Тутто день релакс'
|
| Tutto dia relajao | Тутто день расслабленный |