| Клеопатра
|
| Клеопатра
|
| Клеопатра
|
| Что случилось, детка, ты забыл, и бедный
|
| Посмотри на небеса, сейчас я пишу тебе свое имя
|
| Ты никогда не думал, что я буду твоим мужчиной
|
| В первый раз, когда вы меня увидели, я зачищал медь
|
| Я пришел сюда по необходимости, ты по инстинкту
|
| Подумай об этом, сука, мы не такие разные
|
| Есть креветки, пить красное вино
|
| А если захочешь что-нибудь на десерт, скажи, я тебе нарисую
|
| Фараон, этот парень мошенник
|
| Он берет твои ключи и идет по двести в час
|
| Она в Cuore, а ее муж в кресле-качалке.
|
| Она хосеадора, певица и танцовщица.
|
| Это сводит меня с ума, мне нужен психиатр
|
| Меня видели с такими авторитетами, как Фрэнк Синатра.
|
| Мне нужен плохой, тебе нужно больше денег
|
| Вот что, Клеопатра
|
| Клеопатра
|
| Клеопатра
|
| Клеопатра
|
| Детка, снег гуще крови
|
| ешь больше, сука, ты никогда не голодна
|
| Я лучший, нет такого сукина сына, который бы со мной сравнился
|
| Я лучший, второго шанса не будет
|
| Многие повернулись, это позор
|
| Многие были брошены, никто не летает
|
| Когда я летаю, эти сирени думают, что они летают
|
| Они думают, что сияют, сияет моя цепь
|
| Влюбленный в счета, я не доверял им
|
| Переговоры с мажорами, как с верблюдами
|
| У меня есть сомалийцы, висят у меня на шее
|
| Для моей матери, если я увижу эту суку, я перееду ее
|
| Юнг Биф, Грязный
|
| Кулинарная душа, Лос-Папаситос |