| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Blame it on the time I never spend
| Во всем виновато время, которое я никогда не трачу
|
| Blame it on on the goose, or hen
| Вините во всем гуся или курицу
|
| The juice or the gin
| Сок или джин
|
| Blame it on anything except me
| Вини в этом кого угодно, кроме меня.
|
| Slippery the slope lemme lace both skis
| Скользкий склон, зашнуруйте обе лыжи
|
| Blame it on the meeting, I was in
| Во всем виновата встреча, я был в
|
| Blame it on the time I had to binge
| Во всем виновато время, когда мне пришлось выпивать
|
| I was focused on the rent
| Я был сосредоточен на аренде
|
| Blame it on anything except me
| Вини в этом кого угодно, кроме меня.
|
| Playing with the fire
| Игра с огнем
|
| Hope it don’t catch me
| Надеюсь, это не поймает меня
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| How many times do I gotta show signs
| Сколько раз я должен показывать знаки
|
| It’s no limit 'til they call it masterpiece
| Это не предел, пока они не назовут это шедевром
|
| How many days I lose sleep
| Сколько дней я теряю сон
|
| Before I get a plaque
| Прежде чем я получу табличку
|
| Cavity, caveat to the shit I speak
| Полость, остерегайтесь дерьма, которое я говорю
|
| I been laying low-key
| Я был сдержанным
|
| Baritone
| Баритон
|
| Sitting at home
| Сидя дома
|
| On a California king
| О калифорнийском короле
|
| Silk sheets
| Шелковые простыни
|
| Meeting in bedroom
| Встреча в спальне
|
| But how I make the bread zoom to me?
| Но как мне заставить хлеб приближаться ко мне?
|
| Can you tell me
| Можешь сказать мне
|
| I guess I was worse off
| Думаю, мне было хуже
|
| Thinking that a label
| Думая, что ярлык
|
| Actually would differ cost
| На самом деле будет отличаться стоимость
|
| I shoulda known better
| Я должен был знать лучше
|
| When looking at my idols
| Когда смотрю на своих кумиров
|
| Reach they peak
| Достичь пика
|
| Then retreat cause they stalled they release
| Затем отступите, потому что они застопорились, они отпускают
|
| (How fucked up)
| (Как облажался)
|
| When you got talent
| Когда у тебя есть талант
|
| You still need luck
| Вам все еще нужна удача
|
| And when you got they ears you still need love
| И когда у тебя есть уши, тебе все еще нужна любовь
|
| Success don’t mean that I ain’t ya friend
| Успех не означает, что я не твой друг
|
| But blame it on my work I ain’t pick up
| Но вините в этом мою работу, которую я не беру
|
| Them dates, like the strains
| Их даты, как штаммы
|
| Getting mixed up
| Запутаться
|
| It was yo birthday
| Это был твой день рождения
|
| I’m sorry I ain’t post nun
| Мне жаль, что я не пост монахини
|
| But I had to do my taxes
| Но мне пришлось платить налоги
|
| For the folks come
| Для людей приходят
|
| Blame It on the times I went broke for em
| Во всем виноваты те времена, когда я разорялся на них.
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh
| Мои кости устали, о
|
| Walking
| Ходьба
|
| Towards the fire
| К огню
|
| My bones are tired, oh | Мои кости устали, о |