| También de dolor se canta
| Также о боли поется
|
| Cuando llorar no se puede
| Когда ты не можешь плакать
|
| Estos versos lo atestiguan
| Эти стихи свидетельствуют
|
| Que son canto que me duele
| Что они поют, что причиняет мне боль
|
| Sin oírme me condenas
| не слыша меня, ты осуждаешь меня
|
| Y bien sabes que te quiero
| И ты знаешь, что я люблю тебя
|
| Que mis lágrimas son penas
| Что мои слезы - печали
|
| Y peno porque te espero
| И мне жаль, потому что я жду тебя
|
| Perdón no pido
| Извините, я не спрашиваю
|
| Ni piedad te imploro
| Я умоляю тебя не щадить
|
| Le canto a tu olvido
| Я пою для твоего забвения
|
| Y tu amor añoro amor perdido
| И твоя любовь, я скучаю по потерянной любви
|
| Perdón no pido
| Извините, я не спрашиваю
|
| Ni piedad te imploro
| Я умоляю тебя не щадить
|
| Le canto a tu olvido
| Я пою для твоего забвения
|
| Y tu amor añoro amor perdido
| И твоя любовь, я скучаю по потерянной любви
|
| Paloma que estás dormida
| Голубь ты спишь
|
| Florecita de ilusión
| маленький цветок иллюзии
|
| Deja que te de la vida
| позволь мне дать тебе жизнь
|
| Y te deje el corazón
| И я оставил тебе свое сердце
|
| Solo quisiera mi vida
| я просто хочу свою жизнь
|
| Que salgas al balcón
| что ты выходишь на балкон
|
| Si es esta la despedida
| Если это прощание
|
| Destrózame el corazón
| разбил мое сердце
|
| Perdón no pido
| Извините, я не спрашиваю
|
| Ni piedad te imploro
| Я умоляю тебя не щадить
|
| Le canto a tu olvido
| Я пою для твоего забвения
|
| Y tu amor añoro amor perdido
| И твоя любовь, я скучаю по потерянной любви
|
| Perdón no pido
| Извините, я не спрашиваю
|
| Ni piedad te imploro
| Я умоляю тебя не щадить
|
| Le canto a tu olvido
| Я пою для твоего забвения
|
| Y tu amor añoro amor perdido | И твоя любовь, я скучаю по потерянной любви |