| Cuando Lloran los Valientes (оригинал) | Когда храбрые плачут, (перевод) |
|---|---|
| Cuando lloran los valientes | Когда смелый крик |
| Da tristeza su dolor | Дарит грусть твоя боль |
| Al ver rota su entereza | Увидев, что его целостность нарушена |
| Y quebrado su valor | И сломал его ценность |
| Cuando les llega la hora | когда придет их время |
| Solo inspiran compasión | Они вызывают только сочувствие |
| Y hasta los que matan lloran | И даже те, кто убивает, плачут |
| Y les falla el corazon | И их сердце терпит неудачу |
| Y hasta los que matan lloran | И даже те, кто убивает, плачут |
| Y les falla el corazon | И их сердце терпит неудачу |
| Cuando lloran los valientes | Когда смелый крик |
| La culpa la echan al sol | Они бросают вину на солнце |
| Los cobardes a su suerte | Трусы к своей судьбе |
| Los demás a un amor | Остальные к любви |
| El llorar de los valiente | Крик храбрых |
| No da tristeza al dolor | Не дает печали боли |
| Porque solamente brota | Потому что он только прорастает |
| Cuando duele el corazon | когда сердце болит |
| Porque solamente brota | Потому что он только прорастает |
| Cuando duele el corazon | когда сердце болит |
| Así los hombres mas fuertes | Итак, самые сильные мужчины |
| No se pueden aguantar | они не могут этого вынести |
| Y al estar frente a la muerte | И когда перед лицом смерти |
| Se les carga su penar | Они обременены своей печалью |
| Los que han sido enemigos | те, кто были врагами |
| Si van a morir los dos | Если оба умрут |
| Se vuelven a ser amigos | Они снова становятся друзьями |
| Al estar cerca de Dios | Быть рядом с Богом |
| Se vuelven a ser amigos | Они снова становятся друзьями |
| Al estar cerca de Dios | Быть рядом с Богом |
