| Before they even left my throat
| Еще до того, как они покинули мое горло
|
| My heart would rather rebel than obey
| Мое сердце скорее восстанет, чем повинуется
|
| Forgive me for this life of sin I know
| Прости меня за эту греховную жизнь, которую я знаю
|
| I need a new beginning Lord
| Мне нужно новое начало, Господь
|
| I’ve gone astray
| я сбился с пути
|
| Take this life make it yours. | Возьми эту жизнь, сделай ее своей. |
| Do what’s right oh Lord
| Делай то, что правильно, о Господь
|
| You got to take this take this life
| Ты должен взять это, взять эту жизнь
|
| You got to make it make it right
| Вы должны сделать это правильно
|
| Take my flesh take my pride take the sins I try to hide, take my doubts take my
| Возьми мою плоть, возьми мою гордость, возьми грехи, которые я пытаюсь скрыть, возьми мои сомнения, возьми мою
|
| fears all the pain and all the tears and I fall down on my knees Lord I’m
| боится всей боли и всех слез, и я падаю на колени, Господи, я
|
| beggin ya please Lord take the shame take the blame it’s all the same
| умоляю тебя, Господи, возьми позор, возьми на себя вину, все равно
|
| Take this life
| Возьми эту жизнь
|
| Make it right
| Сделать это правильно
|
| Take this life
| Возьми эту жизнь
|
| Bridge:
| Мост:
|
| I don’t want to live a life that’s compromising to the king
| Я не хочу жить жизнью, компрометирующей короля
|
| I’d rather live for you than live for me or anything
| Я лучше буду жить для тебя, чем жить для меня или что-то в этом роде
|
| Take this life and all my hidden sins make it yours. | Возьми эту жизнь, и все мои скрытые грехи сделают ее твоей. |
| Do what’s right and
| Поступайте правильно и
|
| everything within oh Lord. | все внутри, о Господи. |
| You got to take this take this life. | Ты должен взять это, взять эту жизнь. |
| You got to make
| Вы должны сделать
|
| it make it right | это сделать правильно |