| I’m on the grind all day until the sun go down
| Я работаю весь день, пока солнце не сядет
|
| Puttin' paper in my pockets, grindin all year round
| Кладу бумагу в карманы, работаю круглый год
|
| I’m on the block with the gangstas stayin two toes down
| Я нахожусь в блоке с гангстерами, остающимися на два пальца вниз
|
| I’m on the grind
| я в раздумьях
|
| I’m on the grind all night until the sun come up
| Я работаю всю ночь, пока не взойдет солнце
|
| Countin' cash up in the cut, tryin' to make me a buck
| Считаю наличные деньги в разрезе, пытаясь заработать мне доллар
|
| I’m making moves, stacking paper cuz I’m handlin' all
| Я делаю ходы, складываю бумаги, потому что я со всем справляюсь
|
| I’m on my grind
| я на работе
|
| Check me out baby
| Проверьте меня, детка
|
| I got money on my mind, big Frank on my brain
| У меня на уме деньги, большой Фрэнк на уме
|
| Intoxicated by visions of chains and diamond rings
| Опьяненный видениями цепей и бриллиантовых колец
|
| One thing here to obtain is fortune forget the fame
| Одна вещь здесь, чтобы получить, это удача забыть о славе
|
| Been ballin' since back in the game been changin' the strings
| Баллин с тех пор, как в игре менялись струны
|
| These lames tend to complain, its a goddamn shame
| Эти ламы склонны жаловаться, это чертовски позор
|
| You think you flyer than a plane but you washed up in the drain
| Вы думаете, что летите лучше, чем самолет, но вас выбросило в канализацию
|
| Baby pick the picture frame, its all work no play
| Детка, выбери рамку для картины, все работает, не играй.
|
| My hustle schedule is simply all night all day
| Мое суетливое расписание – это просто вся ночь напролет.
|
| I’m snapping like paparazzi, I’m plotting on Maserati
| Я снимаю, как папарацци, я замышляю Мазерати
|
| Been grindin' since lotty dotty, trying to earn that pay
| Работал с Лотти Дотти, пытаясь заработать эту плату
|
| Collecting that green paper, I’m scheming and pulling
| Собирая эту зеленую бумагу, я интригую и тяну
|
| I’m giving these broads the vapers from the fold to the tray
| Я даю этим бабам вейперы из складки в лоток
|
| I’m on the grind
| я в раздумьях
|
| Let me tell you a bit about myself
| Позвольте мне рассказать вам немного о себе
|
| My hustle is Godzilla, my muscle is King Kong
| Моя суета - Годзилла, моя мускулатура - Кинг-Конг
|
| My mind is Einstein, my flow is off the dome
| Мой разум - Эйнштейн, мой поток за пределами купола
|
| My grind is dope feen, addicted to counting green
| Мой помол - допинг, пристрастился к подсчету зелени.
|
| My money is Bill Gates, my ballin is Yao Ming
| Мои деньги - Билл Гейтс, мой баллин - Яо Мин
|
| I’m not impressed with bling, I’m more concerned with ching
| Меня не впечатляют побрякушки, меня больше волнует цзин
|
| Grinding since I was a teen, money over everything
| Шлифовка с тех пор, как я был подростком, деньги превыше всего
|
| See I’m all about that paper stacks and bank rolls
| Смотрите, я все об этих бумажных стопках и банковских рулонах
|
| The Lacs all fo’s with drank cold and dank roll
| Lacs all fo с выпитым холодным и сырым роллом
|
| Hustle is my hobby inspired by Jonny Gotti call me
| Hustle – это мое хобби, вдохновленное Джонни Готти, позвоните мне
|
| Give me the wallet because its time to collect
| Дайте мне кошелек, потому что пришло время собирать
|
| VS up in the jonny watch shining so clear
| VS в джонни-часах, сияющих так ясно
|
| The face look like a mirror call it time to reflect
| Лицо похоже на зеркало, пора отражать
|
| I’m on the grind | я в раздумьях |