| Over my shoulder there’s a heart that suffers deep
| За моим плечом глубоко страдает сердце
|
| The sudden exposure makes my mind recall the scene
| Внезапное разоблачение заставляет меня вспомнить сцену
|
| Over my shoulder there’s a lonely heart that beats
| За моим плечом бьется одинокое сердце
|
| So you only know me like the shoreline knows the sea
| Так что ты знаешь меня только так, как береговая линия знает море
|
| Erase the stone just like beginnings
| Сотрите камень, как начало
|
| We make our home above the stars, again
| Мы снова делаем наш дом над звездами
|
| Behold!
| Вот!
|
| Over my shoulder there’s a man that doesn’t speak
| За моим плечом мужчина, который не говорит
|
| No expectations, they will only make you weak
| Никаких ожиданий, они только сделают вас слабыми
|
| So you only know me like the shoreline knows the sea
| Так что ты знаешь меня только так, как береговая линия знает море
|
| Over my shoulder there are phantoms, indiscreet
| За моим плечом призраки нескромные
|
| We chase the tombs as the sight begins
| Мы преследуем гробницы, когда начинается зрелище
|
| We gain these open silent showers in
| Мы получаем эти открытые тихие души в
|
| So behold the science, your ever means to play
| Итак, вот наука, ты когда-нибудь собираешься играть
|
| The science, there’s a life outside
| Наука, есть жизнь снаружи
|
| Where our lucky passions reign
| Где царят наши счастливые страсти
|
| You only hold me (You only hold me)
| Ты только держишь меня (Ты только держишь меня)
|
| You only hold me like the canyon holds the stream
| Ты только держишь меня, как каньон держит поток
|
| (You only hold me)
| (Ты только держишь меня)
|
| You only hold me like the canyon holds the stream
| Ты только держишь меня, как каньон держит поток
|
| (You only hold me)
| (Ты только держишь меня)
|
| You only hold me as the canyon holds the stream
| Ты только держишь меня, как каньон держит поток
|
| Relax, we’re safe and that’s all that matters
| Расслабьтесь, мы в безопасности, и это все, что имеет значение
|
| Be still under life outside, when all our passions rage
| Будь неподвижен под жизнью снаружи, когда бушуют все наши страсти
|
| Rage | Ярость |