| Bu kaçıncı ayrılık filmi?
| Это первый фильм о расставании?
|
| Kaçıncı gala?
| Какой гала?
|
| Şişelerce alkolün peşine sigara
| Сигареты после бутылок алкоголя
|
| Senden kalan mumlar
| свечи оставленные вами
|
| Başucumda yanar
| Он горит у моей постели
|
| Yönümü kaybettim kırık pusulam talan
| Я сбился с пути, мой сломанный компас был украден
|
| Yalnız yaşamaya mahkûm
| осужден жить в одиночестве
|
| Kusuruyla kalan
| ушел с ошибкой
|
| Kustuğunu yala
| лизать свою рвоту
|
| Sakın sustuğumu sanma
| Не думай, что я молчу
|
| Senin kuşkun dumandan
| Ваши сомнения от дыма
|
| Yumruğuma yalvarır
| умоляет мой кулак
|
| Vurduğum duvarlar
| Стены, которые я ударил
|
| Her gece isyan olmaz
| Каждую ночь не бывает бунта
|
| Yaptıklarından hiç pişman olma
| никогда не жалей о том, что ты сделал
|
| Uçar insan Mars’a
| Человек летит на Марс
|
| Affola sürçülisan varsa
| Прости меня, если ты спотыкаешься
|
| Yazarım Dünya'nın kitabını
| Я пишу книгу мира
|
| Bi' sayfadan az!
| Меньше страницы!
|
| Ölsem bile ben, görsem vuramam
| Даже если я умру, я не смогу ударить его, если увижу
|
| İnsan olana
| к человеку
|
| Mantık orduları gönder sefere
| Отправить армии логики
|
| Kalbimi döksen denize
| Если ты выльешь мое сердце в море
|
| Bataklıktan yeşeren Brüksel gibiyim
| Я как Брюссель, вырастающий из болота
|
| Bu betonlar gibi ben de yükselmeliyim
| Как эти бетоны, я должен подняться
|
| Dünya beni doğduğuma pişman etmişsin hain
| Мир, ты заставил меня сожалеть, что я родился предателем
|
| Sokaklara düşmeden anlaşılmaz evsizin hâli
| Непонятное состояние бездомных без попадания на улицы
|
| Savaş hep simsiyah ama bizim rengimiz mavi
| Война всегда черная, но наш цвет синий
|
| Herkes niye embesil, niye herkes dengesiz cahil?
| Почему все слабоумные, почему все неуравновешенные и невежественные?
|
| Benim kaderim yazılmış kara
| Моя судьба написана черным
|
| Erteler yarını sabah
| Отложить завтра утром
|
| Aklımı kaçırdım kafamdan (bang!)
| Я не в своем уме (бах!)
|
| Açılıp saçıldı zaman
| При открытии и рассеянии
|
| Tadına alıştım ama
| я привык ко вкусу
|
| Başını kaçırdım anlamam (prrr!)
| Я скучал по твоей голове (пррр!)
|
| Benim kaderim yazılmış kara
| Моя судьба написана черным
|
| Erteler yarını sabah
| Отложить завтра утром
|
| Aklımı kaçırdım kafamdan (bang!)
| Я не в своем уме (бах!)
|
| Açılıp saçıldı zaman
| При открытии и рассеянии
|
| Tadına alıştım ama
| я привык ко вкусу
|
| Başını kaçırdım anlamam (prrr!)
| Я скучал по твоей голове (пррр!)
|
| Anlamam (anlamam), anlamam (anlamam)
| Я не понимаю (я не понимаю), я не понимаю (я не понимаю)
|
| Anlamam, anlamam
| я не понимаю, я не понимаю
|
| Bitch haddini aşma!
| Сука, не выходи за пределы своих возможностей!
|
| Basıp geçttim arnavut kaldırımdan
| Я прошел мимо булыжной мостовой
|
| Yitik gençliğim savrulur yaktığımda
| Моя потерянная юность улетучивается, когда я ее сжигаю.
|
| Yanan kalp külü hapsolur yastığımda
| Пепел горящего сердца застрял в моей подушке
|
| Hayal ürünü bu Dünya sevgi ütopya
| Этот воображаемый мир - утопия любви
|
| Hepsi kopya sevgi cümleleriniz
| Все ваши копии любовных фраз
|
| Hepsi kopya, sahte yüzleriniz pis
| Это все копия, ваши фальшивые лица грязные
|
| Çözemedim ne iş bu düzen, bu kavga
| Я не мог понять, что это за порядок, этот бой
|
| Kopar sadakat ipi inceldiği anda
| Как только веревка верности станет тоньше
|
| Yok limanda ne aşk ne bekleyen
| В порту нет ни любви, ни ожидания
|
| Sevgim bıçaktı bi' türlü kesmeyen
| Моя любовь была ножом, который никогда не резал
|
| Bi' fırt dahi alma geç'ceksen kendinden
| Не делай ни единого выстрела, если собираешься обойти себя
|
| İçimdeki yarayı nefretle yendim ben
| Я бью рану внутри себя с ненавистью
|
| Aslında düş gibi geneli kâbus
| На самом деле это как сон, это вообще кошмар.
|
| Sakın ha düşma sen bedeli malum
| Не падай, ты знаешь цену
|
| Geneli mağlup ya da dene bi' daha bul
| Победите генерала или попробуйте найти другого
|
| Kötü bi' çağ bu gelip sana bıçağı vurur
| Это плохой возраст, он приходит и бьет тебя ножом
|
| Kaçamadan moruk bana da vurdu
| Прежде чем я успел убежать, старик ударил и меня
|
| Tatavalar sorun pembe bi' panjur
| Сковороды - проблема, розовая шторка
|
| Açamam ağır sorunlar çabala dur
| Не могу открыть, большие проблемы, попробуй остановись
|
| Seni çeker paçandan olayı bu
| Это то, что тебя отвлекает
|
| Adam satan adamlar, ey
| Мужчины продают мужчин, Эй
|
| Kafa açan kadınlar, hey
| Женщины, эй!
|
| Para Amaç yalanlar, ey
| Деньги Цель лежит, Эй
|
| Yaşamadan yazanlar, ey
| Те, кто пишет, не живя, о
|
| Dünya beni doğduğuma pişman etmişsin hain
| Мир, ты заставил меня сожалеть, что я родился предателем
|
| Sokaklara düşmeden anlaşılmaz evsizin hâli
| Непонятное состояние бездомных без попадания на улицы
|
| Savaş hep simsiyah ama bizim rengimiz mavi
| Война всегда черная, но наш цвет синий
|
| Herkes niye embesil, niye herkes dengesiz cahil?
| Почему все слабоумные, почему все неуравновешенные и невежественные?
|
| Benim kaderim yazılmış kara
| Моя судьба написана черным
|
| Erteler yarını sabah
| Отложить завтра утром
|
| Aklımı kaçırdım kafamdan (bang!)
| Я не в своем уме (бах!)
|
| Açılıp saçıldı zaman
| При открытии и рассеянии
|
| Tadına alıştım ama
| я привык ко вкусу
|
| Başını kaçırdım anlamam (prrr!)
| Я скучал по твоей голове (пррр!)
|
| Benim kaderim yazılmış kara
| Моя судьба написана черным
|
| Erteler yarını sabah
| Отложить завтра утром
|
| Aklımı kaçırdım kafamdan (bang!)
| Я не в своем уме (бах!)
|
| Açılıp saçıldı zaman
| При открытии и рассеянии
|
| Tadına alıştım ama
| я привык ко вкусу
|
| Başını kaçırdım anlamam (prrr!)
| Я скучал по твоей голове (пррр!)
|
| Anlamam (anlamam), anlamam (anlamam)
| Я не понимаю (я не понимаю), я не понимаю (я не понимаю)
|
| Anlamam, anlamam
| я не понимаю, я не понимаю
|
| Bitch haddini aşma! | Сука, не выходи за пределы своих возможностей! |