| Si tu reviens jamais danser chez Temporel, un jour ou l’autre
| Если ты когда-нибудь вернешься танцевать в Temporel
|
| Pense à ceux qui tous ont laissé leurs noms gravés auprès du nôtre.
| Подумайте о тех, кто оставил свои имена выгравированными рядом с нашими.
|
| D’une rencontre au bord de l’eau, ne restent que quatre initiales
| От встречи у кромки воды осталось всего четыре инициала
|
| Et deux cœurs taillés au couteau dans le bois des tables bancales.
| И два сердца, высеченных ножом в древесине покосившихся столов.
|
| Si tu reviens jamais danser chez Temporel, un jour ou l’autre
| Если ты когда-нибудь вернешься танцевать в Temporel
|
| Pense à ceux qui tous ont laissé leurs noms gravés auprès du nôtre.
| Подумайте о тех, кто оставил свои имена выгравированными рядом с нашими.
|
| Sur le vieux comptoir, tu pourras, si le cœur t’en dit, boire un verre
| На старом прилавке можно, если захочется, выпить
|
| En l’honneur de nos vingt carats qui depuis, se sont fait la paire.
| В честь наших двадцати каратов, которые с тех пор сделали пару.
|
| Si tu reviens jamais danser chez Temporel, un jour ou l’autre
| Если ты когда-нибудь вернешься танцевать в Temporel
|
| Pense aux doigts qui tous ont laissé quelques «je t’aime»
| Подумай о пальцах, оставивших несколько слов «Я люблю тебя».
|
| Auprès du nôtre.
| Рядом с нашим.
|
| Dans ce petit bal mal famé, c’en est assez pour que renaisse
| В этом маленьком позорном шарике достаточно для возрождения.
|
| Ce qu’alors nous avons aimé et pour que tu le reconnaisses.
| Что тогда мы любили и для вас, чтобы признать.
|
| Si tu reviens jamais danser chez Temporel, un jour ou l’autre
| Если ты когда-нибудь вернешься танцевать в Temporel
|
| Pense aux bonheurs qui sont passés là simplement comme le nôtre. | Думайте о счастье, которое там прошло, просто как о нашем. |