| She’s my lifeblood, she’s my secret share
| Она моя кровь, она моя секретная доля
|
| Always been around this place
| Всегда был рядом с этим местом
|
| And when I call her
| И когда я звоню ей
|
| It’s not long before she comes to where I’m calling from
| Вскоре она приходит туда, откуда я звоню
|
| Do I hate her?
| Я ненавижу ее?
|
| Do I know her just to hate what she does?
| Знаю ли я ее только для того, чтобы ненавидеть то, что она делает?
|
| Are you jealous? | Ты ревнуешь? |
| of the show we put on
| шоу, которое мы делаем
|
| Are you wary?
| Вы осторожны?
|
| Is there justice?
| Есть ли справедливость?
|
| Is there something which resembles pleasure?
| Есть ли что-то похожее на удовольствие?
|
| And are you mammals?
| А вы млекопитающие?
|
| Do you eat and drink the same as we do?
| Вы едите и пьете так же, как и мы?
|
| Oh!, it’s OK, not to say
| О!, все в порядке, чтобы не сказать
|
| Is there time still? | Время еще есть? |
| Time to forrage for a decent dinner here
| Время собираться на достойный ужин здесь
|
| Where we’ve settled
| Где мы поселились
|
| Where we’ve come to call the new century in
| Где мы пришли, чтобы назвать новый век в
|
| And when I wake up
| И когда я просыпаюсь
|
| I do not ask her
| я не прошу ее
|
| If she know just where we lay ourselves
| Если она знает, где мы лежим
|
| It’s better that way, and so it’s this way
| Так лучше, и вот так
|
| That we start our day to day
| Что мы начинаем наш день за днем
|
| Oh!, it’s OK, not say | О!, все в порядке, не говори |