| 도시 패턴 프로그램이 날 깨운 아침
| Утром меня разбудила программа городского рисунка
|
| 휴가차 달 여행을 마친, 바로 다음 날 때마침
| Как раз к следующему дню после того, как я закончил свое путешествие на Луну в отпуск.
|
| 개운한 침묵을 깨뜨리는 통신 주파수
| Частоты связи, которые нарушают освежающую тишину
|
| 난 시스템과 시민의 평화를 지켜줄 파수꾼
| Я сторож, который защитит покой системы и граждан
|
| 날 반기는 간밤의 사건 사고
| Инцидент прошлой ночи, который приветствует меня
|
| 시대를 헷갈린 젊은 멍청이들의 작은 착오
| Маленькая ошибка молодых идиотов, которые перепутали времена
|
| 잔소리꾼 로봇이 날 떠밀지
| Назойливый робот толкает меня
|
| 사회의 쓰레기 더미를 치우러 가자고, 차곡차곡 집어넣자고
| Пойдем убирать помойку общества, давайте складывать ее по одному
|
| 서기 2070년 잊혀진 신념들은 세월에 실려 태양계를 떠났지
| 2070 г. н.э. Забытые верования со временем покинули Солнечную систему.
|
| 신령처럼 모셔진 것은 생명이 아닌 기술
| Закрепленный как дух не жизнь, а технология
|
| 인간은 거슬러 올라갔지
| Люди вернулись
|
| 불빛을 따라 자신이 걸릴 덫을 늘어놨지
| Следуя за светом, он расставил ловушки, чтобы попасться.
|
| 더 쓸 필요가 없어도 더 쓰더니
| Мне не нужно было писать больше, но я написал больше
|
| 냄새를 뒤집어 쓴 죄의 증거들이 거리를 벌써 뒤덮었어
| Улики преступления, покрытые запахом, уже покрыли улицы
|
| 욕망은 언제나 양심 따위 보단 컸어
| Желание всегда было больше, чем совесть
|
| 멈출 순 없겠지. | не могу остановиться |
| 돌릴 순 없겠지
| не могу повернуться
|
| Please hear my word sea dried out no birds fly
| Пожалуйста, услышь мое слово, море высохло, птицы не летают.
|
| 멈출 순 없겠지. | не могу остановиться |
| 돌릴 순 없겠지
| не могу повернуться
|
| Please hear my word sea dried out no birds fly
| Пожалуйста, услышь мое слово, море высохло, птицы не летают.
|
| 노인은 내 책상 앞에 앉아 있었지
| Старик сидел перед моим столом
|
| 하얀 환자복을 입은 채로 그 낡은 남자
| Старик в белом больничном халате
|
| 지구 통제 센터에 불을 지른 미치광이
| Маньяк, поджегший Центр управления Землей
|
| 셀 수도 없는 흉터에 불에 그을린 지팡이
| Выжженный посох с бесчисленными шрамами
|
| 전설 같은 얼굴엔 주름만 가득해
| Легендарное лицо полно морщин
|
| 진술 받을 게 있다 했더니
| Я сказал, что мне есть что сказать
|
| 그는 내가 듣게 조용히 말했어
| Он говорил тихо, чтобы я услышал
|
| 자넨 어느 마을에서 왔나?
| Из какого вы города?
|
| 우리 마을에선 아주 먼 옛날에
| В нашей деревне давно
|
| 써진 노래에 관해 이야기들 한다네
| Они говорят о песне, которая была написана
|
| 대자연이 인간의 친구였던
| Природа была другом человека
|
| 그 시절 밤의 아름다움에 관해 우린 항상 노래 불렀어
| Мы всегда пели о красоте ночи в те дни
|
| 그러나 모두 사라진 이제는 다 글렀어
| Но теперь все ушло, когда все ушло
|
| 따가운 볕이 드는 들판엔 어김없이 꽃이 폈지
| Цветы непременно расцвели в поле, где светит жаркое солнце
|
| 꽃향기 위로 겹치는 손뼉 치는 아이들 소리 느꼈지
| Я почувствовал, как дети хлопают в ладоши над ароматом цветов.
|
| 물결 치는 바다 위 날개 펼친
| Я расправляю крылья над колышущимся морем
|
| 갈매기떼 지겹지도 않은 듯 움직였지
| Стая чаек двигалась так, как будто они не устали
|
| 멈출 순 없겠지. | не могу остановиться |
| 돌릴 순 없겠지
| не могу повернуться
|
| Please hear my word sea dried out no birds fly
| Пожалуйста, услышь мое слово, море высохло, птицы не летают.
|
| 멈출 순 없겠지. | не могу остановиться |
| 돌릴 순 없겠지
| не могу повернуться
|
| Please hear my word sea dried out no birds fly
| Пожалуйста, услышь мое слово, море высохло, птицы не летают.
|
| Oh, lord, please hear my word
| О, Господи, пожалуйста, услышь мое слово
|
| Oh, lord, please hear my word
| О, Господи, пожалуйста, услышь мое слово
|
| Oh, lord, please hear my word | О, Господи, пожалуйста, услышь мое слово |
| Oh, lord, please hear my word
| О, Господи, пожалуйста, услышь мое слово
|
| 인류의 문명이 야기한 이야기
| История человеческой цивилизации
|
| 오래 전에부터 전해져 내려오던 이야기
| История, переданная из давних времен
|
| 아직 당신이 아기였던 시절의 이야기
| Истории из того времени, когда вы были еще ребенком
|
| 모퉁이만 돌면 마주칠 내일의 이야기
| История завтрашнего дня, которую мы встретим прямо за углом
|
| 이것은 인류의 문명이 야기한 이야기
| Это история человеческой цивилизации.
|
| 오래 전에부터 전해져 내려오던 이야기
| История, переданная из давних времен
|
| 아직 당신이 아기였던 시절의 이야기
| Истории из того времени, когда вы были еще ребенком
|
| 모퉁이만 돌면 마주칠 내일의 이야기
| История завтрашнего дня, которую мы встретим прямо за углом
|
| 인류의 문명이 야기한 이야기
| История человеческой цивилизации
|
| 오래 전에부터 전해져 내려오던 이야기
| История, переданная из давних времен
|
| 아직 당신이 아기였던 시절의 이야기
| Истории из того времени, когда вы были еще ребенком
|
| 모퉁이만 돌면 마주칠 내일의 이야기
| История завтрашнего дня, которую мы встретим прямо за углом
|
| 인류의 문명이 야기한 이야기
| История человеческой цивилизации
|
| 모퉁이만 돌면 마주칠 내일의 이야기 | История завтрашнего дня, которую мы встретим прямо за углом |