| I'm lyin' here on the floor where you left me | Я лежу на полу, где твой холод остался во мне, |
| I think I took too much | Похоже, я выпила слишком много яда ночи. |
| I'm crying here, what have you done? | Я плачу здесь — что ты натворил со мной? |
| I thought it would be fun | Я думала, будет карнавал, не агония. |
| |
| I can't stay on your life support, | Я не могу дышать под твоей искусственной жизнью, |
| There's a shortage in the switch, | В нервных сплетениях — сбой, искра между проводов, |
| I can't stay on your morphine, | Я не хочу глотать твой морфиновый яд, |
| 'Cause it's making me itch | От него по венам бежит огненный зуд. |
| I said I tried to call the nurse again | Я вновь позвала сестру — тщетно, в пустоту, |
| But she's being a little bitch, | Но она, как злая фрейлина, невнимательна и жёстка, |
| I think I'll get outta here, where I can | Думаю, я вырвусь отсюда, если хватит мне сил, |
| |
| Run just as fast as I can | Побегу, срываясь, пока в теле осталась пружина, |
| To the middle of nowhere | В самую глушь, куда не доходит эхо имен, |
| To the middle of my frustrated fears | В центр моих страхов, где отчаянье сгущено до мглы — |
| And I swear you're just like a pill | Клянусь, ты стал для меня ядом в таблетке, |
| Instead of makin' me better, | Вместо исцеления — новая боль, |
| You keep makin' me ill | Ты снова бросаешь меня в жар, |
| You keep makin' me ill | Ты снова заражаешь меня недугом. |
| |
| I haven't moved from the spot where you left me | Я не сдвинулась с места, где твой след — холодный знак, |
| This must be a bad trip | Наверное, это дурной, ломкий трип. |
| All of the other pills, they were different | Все предыдущие яды были иными — |
| Maybe I should get some help | Может, пришла пора взывать о помощи? |
| |
| I can't stay on your life support, | Я не могу жить под твоими капельницами, |
| There's a shortage in the switch, | В цепях проводов иссяк электрический ток, |
| I can't stay on your morphine, | Я не хочу принимать твой морфин — |
| 'Cause it's making me itch | Он кроет меня волнами зуда и огня. |
| I said I tried to call the nurse again | Я вновь призывала ту беспристрастную няньку, |
| But she's being a little bitch, | Но она — лишь тень, язвительная и пустая, |
| I think I'll get outta here, where I can | Думаю, я вырвусь из этого лабиринта, |
| |
| Run just as fast as I can | Побегу, пока не иссяк мой пульс, |
| To the middle of nowhere | Прямиком в безымянную даль, |
| To the middle of my frustrated fears | В самый эпицентр своих иссохших страхов, |
| And I swear you're just like a pill | Клянусь, ты сам стал для меня таблеткой, |
| Instead of makin' me better, | Вместо исцеления — новая рана, |
| You keep makin' me ill | Ты вновь возвращаешь мне болезнь, |
| You keep makin' me ill | Ты вновь возвращаешь мне болезнь. |
| |
| Run just as fast as I can | Побегу, пока хватит дыхания, прочь, |
| To the middle of nowhere | В пустоту, где не ждёт ни один бог, |
| To the middle of my frustrated fears | В самые недра своих неутолённых тревог, |
| And I swear you're just like a pill | Клянусь, ты теперь как яд в оболочке, |
| Instead of makin' me better, | Вместо спасения ты несёшь угасание, |
| You keep makin' me ill | Ты вновь заражаешь меня недугом, |
| You keep makin' me ill | Ты вновь заражаешь меня недугом. |
| |
| I can't stay on your life support, | Я не могу быть под твоей жизнеподдержкой, |
| There's a shortage in the switch, | В цепях пересохли линии света, |
| I can't stay on your morphine, | Я не хочу вливать твой морфин, |
| 'Cause it's making me itch | Ведь он жжёт меня изнутри, как мучительный грех. |
| I said I tried to call the nurse again | Я вновь звала сестру, чтобы вырваться — |
| But she's being a little bitch, | Но она — лишь ехидная тень у кровати, |
| I think I'll get outta here, where I can | Думаю, я сбегу из тисков, где могу, |
| |
| Run just as fast as I can | Побегу, пока ещё есть вены и время, |
| To the middle of nowhere | В самый центр безвестья и пустоты, |
| To the middle of my frustrated fears | В самый омут своих истерзанных страхов, |
| And I swear you're just like a pill | Клянусь, ты стал для меня смертельной пилюлей, |
| Instead of makin' me better, | Вместо облегчения — новая боль, |
| You keep makin' me ill | Ты снова ввергаешь меня в недуг, |
| You keep makin' me ill | Ты снова ввергаешь меня в недуг. |
| |