| Out on the streets I’m stalking the night | В ночных переулках я — тень охотника, зверь без имени, |
| I can hear my heavy breathing | Слышу густое, глухое дыханье внутри, |
| Paid for the kill, but it doesn’t seem right | Мне платили за гибель, но нет в этом правды ни капли — |
| Something there I can’t believe in | Что-то скрытое здесь не укладывается в крови. |
| Voices are calling from inside my head | Голоса, словно эхо в пустых катакомбах разума, |
| I can hear them, I can hear them | Я ловлю их, я слышу их — в шорохе, в тишине. |
| Vanishing memories of things that were said | Исчезают, как следы на туманном стекле, слова и признания — |
| They can’t try to hurt me now | Теперь им не выжечь меня, не достать сквозь броню времён. |
| But a shot in the dark | Но выстрел вслепую — |
| One step away from you | Один шаг — и я вновь у твоей черты. |
| Shot in the dark | Выстрел во мраке — |
| Always creeping up on you | Он ползёт по пятам, неизбежен, как утренний иней, к тебе. |
| All right | Всё так, |
| Taught by the powers that preach over me | Меня ковали те силы, что молят, сурово пророчат мне свыше, |
| I can hear their empty reasons | Я различал их пустые, как звон в колоколе, речи. |
| I wouldn’t listen, I learned how to fight | Не слушал — учился держать оборону, |
| I opened up my mind to treason | Открыл свою душу крамоле, как ворота пред бурей. |
| But just like the wounded, and when it’s too late | Но, как раненый зверь, когда всё уже поздно и тихо, |
| They remember, they surrender | Они помнят, они опускают свой флаг. |
| Never a care for the people who hate | Безжалостен к ненавидящим — холодно, будто к звёздам далёким. |
| Underestimate me now | Смотри, ты презрела — рискни. |
| But a shot in the dark | Но выстрел во тьме — |
| One step away from you | Один шаг — и я снова у края, у той же черты. |
| Shot in the dark | Выстрел во мраке — |
| Not a thing that you can do | Ты не властна его отвратить. |
| A shot in the dark | Выстрел во тьме — |
| Always creeping up on you | Он крадётся, как лунный поток, к тебе. |
| All right | Так и есть. |
| But just like the wounded, and when it’s too late | Но, как раненый зверь, когда всё уже поздно и глухо, |
| They remember, they surrender | Они помнят, они отступают. |
| Never a care for the people who hate | Безжалостен к ненавидящим — холоден, как чёрная глина. |
| Underestimate me now | Смотри, не считай меня слабым. |
| But a shot in the dark | Но выстрел во тьме — |
| One step away from you | Один шаг — и я вновь на пороге беды. |
| Shot in the dark | Выстрел во мраке — |
| Not a thing that you can do | Ты бессильна сменить этот ход. |
| A shot in the dark | Выстрел во тьме — |
| Always creeping up on you | Он как шёпот рассвета ползёт за тобой. |
| All right | Да, всё верно. |
| Just a shot in the dark | Лишь выстрел во тьме — |
| Just a shot in the dark | Лишь выстрел во тьме — |
| Just a shot in the dark | Лишь выстрел во тьме — |
| Just a shot in the dark | Лишь выстрел во тьме |