| Sitting at the table with the glass half empty, we were doomed
| Сидя за столом с полупустым стаканом, мы были обречены
|
| Creating a fate that we couldn’t escape, salt for future wounds
| Создавая судьбу, которой мы не могли избежать, соль для будущих ран
|
| We burned all down before it even touched the flame
| Мы сожгли все дотла еще до того, как оно коснулось пламени
|
| A death wish on ourselves and we’re the only ones to blame
| Желание смерти для себя, и мы единственные, кто виноват
|
| The winter was dark before the leaves had fallen
| Зима была темной до того, как упали листья
|
| We predicted our scars before the skin cut open
| Мы предсказали наши шрамы до того, как кожа разорвется.
|
| Now we’re covered by clouds and the rain is falling down
| Теперь мы покрыты облаками, и идет дождь
|
| We pushed the sun away until the winter was dark
| Мы оттолкнули солнце, пока зима не стемнела
|
| (The winter was dark)
| (Зима была темной)
|
| Living in the shadows like we in a crystal ball
| Живем в тени, как будто мы в хрустальном шаре
|
| Thought we knew when the storm would end, predicting our own fall
| Мы думали, что знаем, когда закончится буря, предсказывая собственное падение
|
| We burned all down before it even touched the flame
| Мы сожгли все дотла еще до того, как оно коснулось пламени
|
| A death wish on ourselves and we’re the only ones to blame
| Желание смерти для себя, и мы единственные, кто виноват
|
| Self-destructive, pessimistic, self-fulfilling prophecy
| Саморазрушительное, пессимистическое, самоисполняющееся пророчество
|
| We become what we assume, we become what we assume
| Мы становимся тем, что мы предполагаем, мы становимся тем, что мы предполагаем
|
| Self-destructive, pessimistic, self-fulfilling prophecy
| Саморазрушительное, пессимистическое, самоисполняющееся пророчество
|
| We become what we assume, we become what we assume
| Мы становимся тем, что мы предполагаем, мы становимся тем, что мы предполагаем
|
| Self-destructive, pessimistic, self-fulfilling prophecy
| Саморазрушительное, пессимистическое, самоисполняющееся пророчество
|
| We become what we assume, we become what we assume
| Мы становимся тем, что мы предполагаем, мы становимся тем, что мы предполагаем
|
| Self-destructive, pessimistic, self-fulfilling prophecy
| Саморазрушительное, пессимистическое, самоисполняющееся пророчество
|
| We become what we assume, we become what we assume
| Мы становимся тем, что мы предполагаем, мы становимся тем, что мы предполагаем
|
| The winter was dark before the leaves had fallen
| Зима была темной до того, как упали листья
|
| We predicted our scars before the skin cut open
| Мы предсказали наши шрамы до того, как кожа разорвется.
|
| Now we’re covered by clouds and the rain is falling down
| Теперь мы покрыты облаками, и идет дождь
|
| We pushed the sun away until the winter was dark
| Мы оттолкнули солнце, пока зима не стемнела
|
| The winter was dark
| Зима была темной
|
| The winter was dark | Зима была темной |