| I’m the strong one, I’m not nervous
| Я сильный, я не нервничаю
|
| I’m as tough as the crust of the Earth is
| Я такой же крепкий, как земная кора
|
| I move mountains, I move churches
| Я двигаю горы, я двигаю церкви
|
| And I glow, 'cause I know what my worth is
| И я сияю, потому что знаю, чего стою
|
| I don’t ask how hard the work is
| Я не спрашиваю, насколько тяжела работа
|
| Got a rough, indestructible surface
| Получил грубую, неразрушимую поверхность
|
| Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
| Бриллианты и платина, я нахожу их, расплющиваю
|
| I take what I’m handed, I break what’s demanded, but
| Я беру то, что мне дают, я ломаю то, что требуют, но
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
| Я в ярости, как канатоходец в цирке с тремя аренами
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| Was Hercules ever like, «Yo, I don’t wanna fight Cerberus»?
| Был ли когда-нибудь Геракл таким: «Эй, я не хочу драться с Цербером»?
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| I’m pretty sure I’m worthless if I can’t be of service
| Я почти уверен, что ничего не стою, если не могу быть полезным
|
| A flaw or a crack, the straw in the stack
| Изъян или трещина, соломинка в стоге
|
| That breaks the camel’s back
| Это ломает спину верблюда
|
| What breaks the camel’s back? | Что ломает спину верблюда? |
| It’s
| Его
|
| Pressure like a drip, drip, drip, that’ll never stop, woah-oh
| Давление, как кап-кап-кап, которое никогда не прекратится, уоу-оу
|
| Pressure that’ll tip, tip, tip 'til you just go pop, woah-oh-oh-oh
| Давление, которое будет опрокидывать, опрокидывать, опрокидывать, пока ты просто не лопнешь, уоу-о-о-о
|
| Give it to your sister, your sister’s older
| Отдай его своей сестре, старшей сестры
|
| Give her all the heavy things we can’t shoulder
| Дайте ей все тяжелые вещи, которые мы не можем взять на себя
|
| Who am I if I can’t run with the ball?
| Кто я, если я не могу бегать с мячом?
|
| If I fall to
| Если я упаду
|
| Pressure like a grip, grip, grip, and it won’t let go, woah-oh
| Давление, как хватка, хватка, хватка, и она не отпускает, уоу-оу
|
| Pressure like a tick, tick, tick 'til it’s ready to blow, woah-oh-oh-oh
| Давление, как тик, тик, тик, пока он не готов взорваться, уоу-о-о-о
|
| Give it to your sister, your sister’s stronger
| Отдай это своей сестре, твоя сестра сильнее
|
| See if she can hang on a little longer
| Посмотрим, сможет ли она продержаться еще немного
|
| Who am I if I can’t carry it all?
| Кто я, если я не могу нести все это?
|
| If I falter
| Если я споткнусь
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| I hide my nerves and it worsens, I worry somethin' is gonna hurt us
| Я прячу свои нервы, и это ухудшается, я беспокоюсь, что что-то может повредить нам
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| The ship doesn’t swerve — has it heard how big the iceberg is?
| Корабль не виляет — он слышал, насколько велик айсберг?
|
| Under the surface
| Под поверхностью
|
| I think about my purpose, can I somehow preserve this?
| Я думаю о своем предназначении, могу ли я как-то это сохранить?
|
| Line up the dominoes, a light wind blows
| Выстройте домино, дует легкий ветерок
|
| You try to stop it topplin', but on and on it goes
| Вы пытаетесь остановить это, но это продолжается и продолжается
|
| But wait, if I could shake the crushing weight
| Но подождите, если бы я мог стряхнуть сокрушительный вес
|
| Of expectations, would that free some room up for joy
| О ожиданиях, освободит ли место для радости
|
| Or relaxation, or simple pleasure?
| Или отдых, или простое удовольствие?
|
| Instead, we measure this growing pressure
| Вместо этого мы измеряем это растущее давление
|
| Keeps growing, keep going, 'cause all we know is
| Продолжайте расти, продолжайте, потому что все, что мы знаем, это
|
| Pressure like a drip, drip, drip that’ll never stop, woah-oh
| Давление, как кап-кап-кап, которое никогда не прекратится, уоу-оу
|
| Pressure that’ll tip, tip, tip 'til you just go pop, woah-oh-oh-oh
| Давление, которое будет опрокидывать, опрокидывать, опрокидывать, пока ты просто не лопнешь, уоу-о-о-о
|
| Give it to your sister, it doesn’t hurt and
| Отдай сестре, это не больно и
|
| See if she can handle every family burden
| Посмотрите, сможет ли она справиться с любым семейным бременем.
|
| Watch as she buckles and bends but never breaks
| Смотрите, как она сгибается и сгибается, но никогда не ломается
|
| No mistakes, just
| Никаких ошибок, просто
|
| Pressure like a grip, grip, grip, and it won’t let go, woah-oh
| Давление, как хватка, хватка, хватка, и она не отпускает, уоу-оу
|
| Pressure like a tick, tick, tick 'til it’s ready to blow, woah-oh-oh-oh
| Давление, как тик, тик, тик, пока он не готов взорваться, уоу-о-о-о
|
| Give it to your sister and never wonder
| Отдай это своей сестре и никогда не удивляйся
|
| If the same pressure would’ve pulled you under
| Если бы такое же давление увлекло вас
|
| Who am I if I don’t have what it takes?
| Кто я, если у меня нет того, что нужно?
|
| No cracks, no breaks
| Без трещин, без разрывов
|
| No mistakes!
| Без ошибок!
|
| No pressure! | Никакого давления! |