| Should we believe that human beings are just material things | Должны ли мы верить в то, что человек — сугубо материальная сущность, |
| Destined to grasp every little bit of happiness? | Предназначенная для поиска счастья? |
| But without a purpose, do we truly know what we are good for? | Но если у нас нет цели, как мы можем знать, в чем мы хороши? |
| Do our philosophies make sense when we truly test them? | Не теряют ли наши философские доктрины смысл, когда мы начинаем тестировать их? |
| - | - |
| I'm more than just a ghost in the machine | Я нечто большее, чем просто призрак в механизме, |
| Not just a hollow vessel aimlessly sailing | Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру. |
| - | - |
| Can we battle a crisis of the conscience alone? | Можем ли мы в одиночку бороться с кризисом совести? |
| Life is a guilt trip, it was built in to a system that we live with | Жизнь — одна большая попытка вызвать у нас чувство вины, выстроенная системой, в которой мы живем. |
| We can't seem to escape it | Мы не можем избежать этого, |
| So we worship our idols and expect them to save us | Так что молимся нашим идолам в надежде, что они спасут нас. |
| - | - |
| I'm more than just a ghost in the machine | Я нечто большее, чем просто призрак в механизме, |
| Not just a hollow vessel aimlessly sailing | Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру. |
| It's not easy to believe what our eyes can't see | Не так-то просто поверить в то, чего глаза не могут видеть, |
| But I am more than just a ghost in the machine | Но я нечто большее, чем просто призрак в механизме. |
| - | - |
| I can not be explained, no, I am no coincidence | Невозможно объяснить мою сущность, нет, я не случайность. |
| Take me apart and put me back together again | Раздели меня на куски и собери снова. |
| I can not be explained, no, I am no coincidence | Невозможно объяснить мою сущность, нет, я не случайность. |
| Take me apart and put me back together again | Раздели меня на куски и собери снова. |
| - | - |
| I'm more than just a ghost in the machine | Я нечто большее, чем просто призрак в механизме, |
| Not just a hollow vessel aimlessly sailing | Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру. |
| It's not easy to believe what our eyes can't see | Не так-то просто поверить в то, чего глаза не могут видеть, |
| But I am more than just a ghost in the machine | Но я нечто большее, чем просто призрак в механизме. |
| - | - |