| 'nihcram m’I thgir nmad wonk uoy oS
| 'нихкрам м'и тгир нмад вонк уой ОС
|
| 'nihctaw ereh tis annog tsuj ton m’I
| 'nihctaw ereh tis annog tsuj ton m'I
|
| Eciffo na ni sdrawoc eseht yb delgnarts 'nieB
| Eciffo na ni sdrawoc eseht yb delgnarts 'nieB
|
| (Fuck that shit) tellaw ym dna doolb yM
| (К черту это дерьмо) Tellaw ym Dna Doolb yM
|
| Ecalos em evig yeht esuac' eganrac me' evig ll’I
| Ecalos em evig yeht esuac' eganrac me' evig ll'I
|
| (Fuck that shit) egabrag eht tuo 'nitae ,'nivrats su tnaw yehT
| (К черту это дерьмо) egabrag eht tuo 'nitae ,'nivrats su tnaw yehT
|
| (Devereaux) (Fuck that shit)
| (Деверо) (К черту это дерьмо)
|
| Zip you up in a bag
| Застегни тебя в сумке
|
| And I’ll shit on a motherfuckin' Rebel Flag
| И я насрать на гребаный флаг повстанцев
|
| Zip-zip you up in a bag
| Застегните молнию в сумке
|
| And I’ll shit on a motherfuckin' Rebel Flag
| И я насрать на гребаный флаг повстанцев
|
| They saying Juggalos a gang bitch we worse than that (hey)
| Они говорят, что Джаггало - бандитская сука, мы хуже этого (эй)
|
| We tryna fix this fuccin planet we ain’t looking for no purse to snatch
| Мы пытаемся исправить эту чертову планету, мы не ищем кошелька, чтобы украсть
|
| Wasting resources to hold us bacc
| Трата ресурсов, чтобы удержать нас
|
| And black people getting murdered for nothing ain’t that shit pertinent (hey)
| И чернокожих убивают ни за что, это не то дерьмо, что уместно (эй)
|
| We rep the hatchet where’s the hurt in that (huh?)
| Мы представляем топорик, где в этом боль (а?)
|
| They classifying us and shit to make us sound ignorant (Fucc off)
| Они классифицируют нас и дерьмо, чтобы мы звучали невежественными (Fucc off)
|
| Well I got some shit to vent
| Ну, у меня есть кое-что, чтобы выразить
|
| The government is full of shit and I don’t wanna sit and live with it
| Правительство полно дерьма, и я не хочу сидеть и жить с этим
|
| Fucc the establishment (turn up turn up)
| К черту заведение (поднимись, поднимись)
|
| Fucc the ops
| К черту операции
|
| Fucc the population
| К черту население
|
| Fucc all they rhetoric
| К черту всю их риторику
|
| Maybe I’m a heretic
| Может быть, я еретик
|
| But I’d rather burn a cop car than make a 9−1-1 call
| Но я лучше сожгу полицейскую машину, чем позвоню в службу 9-1-1.
|
| Churches being shot up
| Церкви расстреливают
|
| Racist bigots being brought up
| Расистские фанатики воспитываются
|
| The prisons getting filled up while the system get they guap up
| Тюрьмы наполняются, пока система набирает обороты.
|
| Everyone who goes against the grain getting caught up
| Каждый, кто идет против зерна, попадает в ловушку
|
| They silence every voice who speak against they ass but not us (Nah)
| Они заглушают каждый голос, который говорит против них, но не против нас (нет)
|
| [Chorus: Ouija Macc &
| [Припев: Уиджа Макк и
|
| Shaggy 2 Dope
| лохматый 2 допинг
|
| Stomp a Nazi when I see a Nazi with my posse (March)
| Растопчу нациста, когда увижу нациста со своим отрядом (март)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Illuminati bout to call me bitch we getting money (March!)
| Иллюминаты собираются назвать меня сукой, мы получаем деньги (март!)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Zip you up in a bag
| Застегни тебя в сумке
|
| And I’ll shit on a motherfuckin' Rebel Flag
| И я насрать на гребаный флаг повстанцев
|
| Zip you up in a bag
| Застегни тебя в сумке
|
| And I’ll shit on a motherfukcin' Rebel Flag
| И я буду гадить на гребаный повстанческий флаг
|
| Stomp a Nazi when I see a Nazi with my posse (March)
| Растопчу нациста, когда увижу нациста со своим отрядом (март)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Illuminati bout to call me bitch we getting money (March!)
| Иллюминаты собираются назвать меня сукой, мы получаем деньги (март!)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Product of a fucked up way of life
| Продукт испорченного образа жизни
|
| A product of the system
| Продукт системы
|
| All i do is terminate a termite so I had to get em
| Все, что я делаю, это уничтожаю термитов, так что мне пришлось их достать
|
| Bigot Basher Dylan bout to do some dirt I’m on a mission
| Бигот Башер Дилан собирается сделать немного грязи, я на миссии
|
| Saw you walking home from work «rockin' against communism»
| Видел, как ты шел домой с работы, «зажигая против коммунизма».
|
| Easily I stang a hizzo
| Легко я станг hizzo
|
| Quick to stomp a racist man
| Быстро растоптать человека-расиста
|
| Murder story get it gory
| История убийства
|
| Mac-11 dental plan
| Стоматологический план Mac-11
|
| Turn it into a war zone
| Превратите его в зону боевых действий
|
| So I had to tell them man
| Так что мне пришлось сказать им, чувак
|
| Stomp you in the head again and again and again
| Топать тебя по голове снова и снова и снова
|
| Rozzy boots and braces
| Ботинки и подтяжки Rozzy
|
| Bitch I earned my laces
| Сука, я заработал свои шнурки
|
| I ran up on a Klan rally and cut off all they faces
| Я подбежал к митингу Клана и отрезал все, с кем они сталкиваются
|
| Young Jake Jeckel with the flame terminal business now
| Молодой Джейк Джекел теперь занимается бизнесом по производству пламенных терминалов.
|
| Crazy ass Juggalo quick to beat these bigots down
| Сумасшедший Джаггало быстро побеждает этих фанатиков
|
| [Chorus: Ouija Macc &
| [Припев: Уиджа Макк и
|
| Shaggy 2 Dope
| лохматый 2 допинг
|
| Stomp a Nazi when I see a Nazi with my posse (March)
| Растопчу нациста, когда увижу нациста со своим отрядом (март)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Illuminati bout to call me bitch we getting money (March!)
| Иллюминаты собираются назвать меня сукой, мы получаем деньги (март!)
|
| Tie a bigot to the bacc let him drag
| Привяжи фанатика к баку, пусть тащит
|
| Zip you up in a bag
| Застегни тебя в сумке
|
| And I’ll shit on a motherfuckin' Rebel Flag | И я насрать на гребаный флаг повстанцев |