| Sin mucho mas, yo quiero volver a verte
| Без лишнего, я хочу увидеть тебя снова
|
| Y es que la vida se me va y yo quiero volver a verte
| И это то, что жизнь покидает меня, и я хочу снова увидеть тебя
|
| Quizá haya algo en este mundo, del otro lado del absurdo.
| Возможно, есть что-то в этом мире, по ту сторону абсурда.
|
| Quizá es muy tarde, quizá es la hora en punto
| Может быть, уже слишком поздно, может быть, это час
|
| Con mis pupilas animal feroz yo quiero volver a verte
| С моими свирепыми звериными зрачками я хочу увидеть тебя снова
|
| En estos tiempos de ansiedad, sabes, yo quiero volver a verte
| Знаешь, в эти тревожные времена я хочу увидеть тебя снова
|
| Sobre esta pampa blanco y negro borroneada,
| На этой размытой черно-белой пампе,
|
| Con esta fantástica metáfora de la nada
| С этой фантастической метафорой ничего
|
| En la ciudad perfecta, en esta esquina equivocada.
| В идеальном городе, не на том углу.
|
| Con el calor de esta ebriedad en flor yo quiero volver a verte
| С жаром этого пьянства в цвету я хочу увидеть тебя снова
|
| De la manera mas vulgar que hay yo quiero volver a verte
| Самым вульгарным способом я хочу увидеть тебя снова
|
| Sobre estas calles empapadas caminar,
| По этим сырым улицам идти,
|
| Bien de queruza en algún tango nos juntamos
| Ну queruza в каком-то танго мы собираемся вместе
|
| Y si pudieras por un rato remontar de cara al sol, volamos
| И если бы вы могли на некоторое время парить лицом к солнцу, мы бы летали
|
| No hay mas que hablar, yo quiero volver a verte
| Больше не о чем говорить, я хочу увидеть тебя снова
|
| Sin mucho mas, yo quiero volver a verte
| Без лишнего, я хочу увидеть тебя снова
|
| En tiempos de ansiedad, yo quiero volver a verte
| В моменты беспокойства я хочу увидеть тебя снова
|
| De la manera mas vulgar, yo quiero volver a verte
| Самым вульгарным образом я хочу увидеть тебя снова
|
| Yo quiero volver a verte
| я хочу увидеть тебя снова
|
| No hay mucho mas | не намного больше |