| No se si fue por los vino | Не ведаю, вино ли затуманило разум мой, |
| No se si fue por su boca | Не ведаю — быть может, твои уста всему виной, |
| Pero entre tanto tango encontré su ropa | Но в вихре танго, под завывания струн, я встретил платье твое, |
| Junta a mi ropa | Смешавшееся с моим — как два спутанных облака в грозовом небе. |
| No se si fue por Castillo | Не ведаю — быть может, это Кастильо навеял безумство мне, |
| Pugliese, Troilo o Darienzo | Или Пульесе, Тройло, Дариенцо — их призрачные оттенки в ночи. |
| Pero su abrazo en mis manos | Но твои объятия, оставленные в ладонях моих, |
| Era un pincel y la pista un lienzo | Стали кистью живописца, а пол — полотном, развернутым для нас. |
| Hay los vino, seguro che fueron los vino | Ах, это вино — ручаюсь, всё на их совести, эти вина, |
| (Yo no fui) | (Я не виновен) |
| Seguro che fueron los vino | Ручаюсь, всему виной они — коварные вина. |
| No se si fue por los vino | Не ведаю — вино ли кружит, путает следы мои, |
| No se si fue por su aliento | Не ведаю — быть может, дыхание твое мне затмило рассудок. |
| Pero entre tanda y tanda encontré | Но меж чередою танцев, меж взмахами музыки и тишины, |
| Su ombligo, junto a mi cuerpo | Я обнаружил твой пупок, прижатый к телу моему, как печать. |
| Y asi volando en la gloria | И так, воспарив в нездешнем блаженстве, |
| Y aterrizando en la ruina | И падая вниз — в обломки, в руины былого восторга, |
| Yo fui cayendo y cayendo | Я падал и падал, не уцепившись за воздух, |
| En la red de esas medias asesinas | В сеть твоих чулок — ловушку, смертельно-прекрасную, точно сон у края рассвета. |
| Hay los vino, seguro che fueron los vino | Ах, это вино — ручаюсь, всё на их совести, эти вина, |
| (Yo no fui) | (Я не виновен) |
| Seguro che fueron los vino | Ручаюсь, всему виной они — коварные вина. |