| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| O homem que é a terra
| Человек, который является землей
|
| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| Não o homem que é da terra
| Не тот человек, который с земли
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| De uma semente nasceu a civilização
| Из семени родилась цивилизация
|
| Indios, brancos, vermelhos e pretos todos de uma só nação
| Индейцы, белые, красные и черные все из одной нации
|
| Só que nessa mistura nasceu a ambição
| Но в этой смеси родились амбиции
|
| A terra que pertence ao homem trará uma maldição
| Земля, принадлежащая человеку, принесет проклятие
|
| Suas palavras por aqui não valem nada
| Твои слова здесь бесполезны
|
| Entendemos muito menos a medida que se fala
| Мы гораздо меньше понимаем, когда говорим
|
| Querem possuir a terra e possuir a deus
| Они хотят владеть землей и владеть Богом
|
| Só que nenhum desses dois nunca foi e nem serão seu
| Но ни один из этих двоих никогда не был и никогда не будет твоим.
|
| O ar puro purifica sua respiração
| Чистый воздух очищает ваше дыхание
|
| O sol alimenta a fonte, purificação
| Солнце питает источник, очищение
|
| Cada animal é visto como nosso irmão
| Каждое животное рассматривается как наш брат
|
| Essas terras irrigaram nossa geração
| Эти земли орошали наше поколение
|
| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| O homem que é a terra
| Человек, который является землей
|
| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| Não o homem que é da terra
| Не тот человек, который с земли
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| Povos nativos vivem no meio da mata
| Коренные народы живут посреди леса
|
| Criam seus filhos e moram numa praia
| Они воспитывают своих детей и живут на пляже
|
| Olhares cativos, cultura caiçara
| Плененные взгляды, культура кайсара
|
| Guardiões da natureza, beleza de joia rara
| Хранители природы, красота редких драгоценных камней
|
| Daí veio o homem com o seu ouro e prata
| Затем пришел человек со своим золотом и серебром
|
| Ambição em seus olhos, na sua mão uma arma
| Амбиции в твоих глазах, оружие в твоей руке
|
| Dispostos a tudo
| Готов ко всему
|
| Entre o dharma e o karma
| Между дхармой и кармой
|
| Envenenam a água e também sua alma
| Они отравляют воду, а также вашу душу
|
| Nascentes valiosas
| ценные источники
|
| Sua fonte de vida
| Ваш источник жизни
|
| Deus deu o acesso
| Бог дал доступ
|
| E ordenou: divida!
| И приказал: разделяй!
|
| A não ser que queiram sua riqueza destruída
| Если они не хотят, чтобы их богатство было уничтожено
|
| Fogo na bomba
| Огонь в бомбе
|
| Corpo sem sombra
| тело без тени
|
| Whisky na ferida
| Виски на ране
|
| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| O homem que é a terra
| Человек, который является землей
|
| A terra não é do homem
| Земля не принадлежит человеку
|
| Não o homem que é da terra
| Не тот человек, который с земли
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| Enquanto a terra for do homem haverá guerra
| Пока земля принадлежит человеку, будет война
|
| O homem segue preso
| Мужчина все еще находится в тюрьме
|
| Prisão material
| материальная тюрьма
|
| Essa é a maior miséria
| Это величайшее несчастье
|
| Ganância
| Жадность
|
| Egoísmo
| Эгоизм
|
| Racismo e guerra
| Расизм и война
|
| Pelos quatro cantos do planeta terra
| Через четыре угла планеты Земля
|
| Um monte de empresário
| Много деловых людей
|
| Sanguessuga sanguinário
| кровопийца
|
| E o latifundiário
| И помещик
|
| É um egoísta agrário
| Является аграрным эгоистом
|
| Trabalho escravo no campo
| Рабский труд в поле
|
| Até hoje me espanto
| По сей день я поражен
|
| Para o trabalhador desencanto
| Для разочарованного работника
|
| É fato que a monocultura
| Это факт, что монокультура
|
| Acaba com nossa cultura
| Покончить с нашей культурой
|
| E nem as sementes são como originalmente
| И ни семена, как изначально
|
| É tudo manipulado
| Это все манипулируют
|
| Alterado e controlado
| Изменено и контролируется
|
| E o consumo exagerado
| И преувеличенное потребление
|
| Tá tudo envenenado
| Это все отравлено
|
| Esse lixo industrializado
| Эти промышленные отходы
|
| Larga isso meu irmão
| брось мой брат
|
| Toma cuidado
| Будь осторожен
|
| Se liga cumpade
| Если вы присоединитесь
|
| Fique atento e não se engane
| Будьте осторожны и не дайте себя обмануть
|
| Porque a gente é o que a gente come
| Потому что мы то, что мы едим
|
| Ambição em excesso
| Чрезмерные амбиции
|
| E o tal do progresso
| И подобный прогресс
|
| A desordem
| расстройство
|
| O regresso
| Возврат
|
| A tv retrocesso
| Перемотка телевизора
|
| Eu só agradeço e nada peço
| Я просто благодарю вас и ничего не прошу
|
| Um dia da vida me despeço
| Однажды в моей жизни я прощаюсь
|
| Da terra eu vim
| Я пришел с земли
|
| Nela será o meu fim
| В этом будет мой конец
|
| O tempo aqui é rapidinho
| Время здесь быстрое
|
| Vou dar o melhor de mim
| я сделаю все возможное
|
| Oh Jah, meu melhor…
| О, Джа, мой лучший…
|
| Aqui na terra rufa o tambor
| Здесь, на земле, барабанит барабан
|
| É o nyahbingui
| это ньябингуи
|
| Rastafari na conexão
| Растаман в связи
|
| Com a batida do coração
| С сердцебиением
|
| Desde a criação sangue bom
| С момента создания хорошей крови
|
| Sempre bom buscar uma direção
| Всегда хорошо искать направление
|
| De nada adianta acumular na matéria
| Нет смысла накапливать материю
|
| É mais peso para carregar
| Это больше веса для переноски
|
| O momento é de desapegar
| Время отпустить
|
| Sou da natureza
| я с натуры
|
| Eu faço parte dela | я часть этого |