| Where Pantheons Lie I: Malfeasance (оригинал) | Где лежат Пантеоны Я: Служебное преступление (перевод) |
|---|---|
| These vermin | Эти паразиты |
| No, less than vermin | Нет, меньше, чем вредители |
| Lesser than the dirt and muck that you rot and roll through | Меньше, чем грязь и гадость, через которую вы гниете и катитесь |
| It disgusted me | мне это противно |
| You thought yourself so mighty | Ты считал себя таким могущественным |
| So untouchable with your archaic science and your false gods | Такой неприкасаемый с вашей архаичной наукой и вашими ложными богами |
| But it was for nothing | Но это было зря |
| As you muttered and squabbled amongst yourselves | Когда вы бормотали и ссорились между собой |
| I ascended | я поднялся |
| I became the very thing you believed you worshiped | Я стал тем, чему вы, как вы думали, поклонялись |
| You had looked down on me | Ты смотрел на меня свысока |
| Spat upon my ideals | Плевать на мои идеалы |
| Unable to fathom that this flesh is merely a vessel | Невозможно понять, что эта плоть - просто сосуд |
| A veil stretched thin over my might | Завеса тонко натянулась на мою мощь |
| My true form | Моя истинная форма |
| We found you | Мы нашли вас |
