| A pulse of fire envelopes the atmosphere
| Импульс огня окутывает атмосферу
|
| Blinding light as I feel acceleration
| Ослепляющий свет, когда я чувствую ускорение
|
| Tumours and bone flay away
| Опухоли и кости отслаиваются
|
| Shredding joint molecules into their base form
| Измельчение совместных молекул в их базовую форму
|
| Torso, arms, and legs are now barely human
| Торс, руки и ноги теперь почти человеческие.
|
| Disintegrating beyond all recognition
| Распад до неузнаваемости
|
| The sensation indescribable
| Ощущение неописуемое
|
| The relief of annihilation
| Облегчение уничтожения
|
| Tumours and bone flay away
| Опухоли и кости отслаиваются
|
| Shredding joint molecules into their base form
| Измельчение совместных молекул в их базовую форму
|
| Sight darkens, vision bleeds
| Взгляд темнеет, зрение кровоточит
|
| I feel relief as I see my anti-body
| Я чувствую облегчение, когда вижу свое антитело
|
| Antithetical collision with my negative
| Противоположное столкновение с моим отрицательным
|
| This explosion of matter transcends raw energy
| Этот взрыв материи превосходит грубую энергию
|
| Eyes briefly see all existence right before me
| Глаза ненадолго видят все сущее прямо передо мной.
|
| Was it the light or was it a dream?
| Был ли это свет или это был сон?
|
| Succumb
| Поддаться
|
| Decease
| Смерть
|
| Succumb
| Поддаться
|
| Decease
| Смерть
|
| A pulse of fire enveloped my destruction
| Импульс огня окутал мое разрушение
|
| Light blinded me as I felt disembodiment | Свет ослепил меня, когда я почувствовал бестелесность |