| Reikä Maisemassa (оригинал) | Дыра В Ландшафте (перевод) |
|---|---|
| Pistän puukolla reikiä maisemaan | Я пробиваю дыры в ландшафте ножом |
| Rie’stä valuu tahmeita ääniä | Липкие звуки исходят от Ри |
| Äänet kohoavat | Звуки растут |
| Varjoista olennoiksi | От теней к существам |
| Olennot puiksi | Существа в деревья |
| Puut tiloiksi joihin voi sukeltaa | Деревья как пространство для погружения |
| A Hole In The Landscape | Дыра в пейзаже |
| I stab holes into the landscape | Я протыкаю дыры в ландшафте |
| From the holes pour sticky voices | Из дыр льются липкие голоса |
| The voices ascend | Голоса восходят |
| From shadows to figures | От теней к фигурам |
| From figures to trees | От фигур к деревьям |
| From trees to spaces you can dive into | От деревьев до пространств, в которые можно погрузиться |
