| Oh shit. | Вот дерьмо. |
| yo, y’knahmsayin?
| йоу, ты знаешь?
|
| That shit just shot duke in the face
| Это дерьмо только что выстрелило герцогу в лицо
|
| (That nigga right there!)
| (Этот ниггер прямо там!)
|
| Nigga gotta be dead.
| Ниггер должен быть мертв.
|
| Fuck that then, let’s rob that nigga man
| Черт возьми, давай ограбим этого ниггера
|
| Take that nigga watch and get the fuck out of here
| Возьми эти ниггерские часы и убирайся отсюда
|
| (Fuck him!)
| (Трахни его!)
|
| Aiyyo, young brothers out there
| Aiyyo, молодые братья там
|
| shouldn’t be stickin up people y’know?
| не стоит засовывать людей, понимаете?
|
| Give me the money, give me the money
| Дай мне деньги, дай мне деньги
|
| Here comes Sonee the greaser
| А вот и Сони, смазчик
|
| Sees the hostages; | Видит заложников; |
| my conscience keeps tellin me I should just
| моя совесть твердит мне, что я должен просто
|
| Hit 'em high, hit 'em low, everywhere I go
| Ударь их высоко, ударь их низко, куда бы я ни пошел
|
| There’s no coppers, to stop us, the pros, our motto
| Нет котлов, чтобы остановить нас, профи, наш девиз
|
| is stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
| это stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
|
| 8 o’clock in the mornin, time to wake up
| 8 часов утра, время просыпаться
|
| Another brother gettin paid, and away, it’s a stick up
| Другому брату платят, и прочь, это палка.
|
| No time to even, take a bath
| Нет времени даже принять ванну
|
| Strictly cash, tax free quick fast
| Строго наличными, без налогов быстро быстро
|
| Grab my Polo, jumped in the Timberland boots
| Хватай мое поло, прыгай в ботинках Timberland
|
| I got Audi, time to get rowdy
| У меня Audi, пора буянить
|
| Shiftee, low down gritty and grimy
| Шифти, низкий песчаный и грязный
|
| I guess I gotta find my crimey
| Я думаю, я должен найти свое преступление
|
| Sticky Fingaz, yo that’s Sticky Fingaz
| Липкий Фингаз, эй, это Липкий Фингаз
|
| Jetted to the ave. | Вылетел на пр. |
| in a half of a second
| через полсекунды
|
| He wasn’t at the spot, so the stop I was checkin
| Его не было на месте, так что остановка, на которой я остановился
|
| Met him on the way, tucked away was the weapon
| Встретил его по пути, спрятал оружие
|
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
|
| Single handed me and Mickey barely took a trip to Linden
| В одиночку я и Микки едва съездили в Линден
|
| Picked up some cheeba and some brew and yo what else?
| Взял немного чибы и пива, и что еще?
|
| Screamin «NOTHING!»
| Кричать «НИЧЕГО!»
|
| Now we on the East train back and said «SOMETHING!»
| Сейчас мы на восток поезд назад и сказали «ЧТО-ТО!»
|
| Oops, since I stooped, the 40-deuce get loose
| Упс, с тех пор, как я наклонился, 40-двойки развязались
|
| Seen three other troopers and they tried to call a truce
| Видел трех других солдат, и они пытались заключить перемирие
|
| One had a link, the other a goose
| У одного была ссылка, у другого гусь
|
| You know what we took, and you know what we left
| Вы знаете, что мы взяли, и вы знаете, что мы оставили
|
| But the third one played a punk he dissed his posse and stepped
| Но третий играл панка, он распустил свой отряд и шагнул
|
| With Sticky on the loose, there was nothin he could do
| Когда Стики был на свободе, он ничего не мог сделать.
|
| So I pulled out the old tape ducted twenty-two
| Так что я вытащил старую ленту двадцать два
|
| But that was only petty skills, the Philly Freddie
| Но это были только мелкие навыки, Филли Фредди
|
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
|
| Yeah, yeah; | Ага-ага; |
| hand over the money
| передать деньги
|
| Don’t get like «Doc, what’s up Doc?»
| Не спрашивайте: «Док, как дела, Док?»
|
| This is Mugs Bunny and ain’t nuttin funny; | Это Mugs Bunny, и это совсем не смешно; |
| ha, it’s a stick up
| ха, это палка
|
| Sticky got sticky and tricky with the wallet
| Липкий стал липким и хитрым с кошельком
|
| But this ain’t «El Segundo»
| Но это не «Эль Сегундо»
|
| It’s just the four, bad, brothers from the ghetto
| Это просто четверо плохих братьев из гетто
|
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
| Stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve, stick 'n' muve
|
| We had an option after 12 in the city
| У нас был вариант после 12 по городу
|
| Man we gonna roll with some like Nitti
| Чувак, мы собираемся кататься с такими, как Нитти
|
| But first we got trips, because the man got geese
| Но сначала у нас есть поездки, потому что у человека есть гуси
|
| Yo mister I just got robbed; | Эй, мистер, меня только что ограбили; |
| have you seen the police?
| вы видели полицию?
|
| Nah, none over here — good, so run all your gear
| Нет, здесь никого — хорошо, так что беги со всем своим снаряжением
|
| Rolex watch, rings, the Gucci underwear
| Часы Rolex, кольца, нижнее белье Gucci
|
| You might think I’m sorta out of order
| Вы можете подумать, что я немного не в порядке
|
| but I’ll rob you for a quarter — say whitey’s youse a goner
| но я ограблю тебя за четверть - скажи, что ты конченый человек
|
| Youse a goner wanna, call the pork, pig
| Ты конченый, хочешь, назови свинину, свинья
|
| Ya dig, police, peace!
| Я копаю, полиция, мир!
|
| Stick 'n' muve. | Стик-н-мьюв. |
| stick 'n' muve. | палка и муве. |
| stick 'n' muve. | палка и муве. |
| stick 'n' muve
| палка и мув
|
| Aiyyo, young brothers out here
| Аййо, молодые братья здесь
|
| shouldn’t be stickin up people y’know? | не стоит засовывать людей, понимаете? |
| (That's a no no)
| (Это нет нет)
|
| This is a story about Sticky Fingaz and show
| Это рассказ о Sticky Fingaz и шоу
|
| And there was a
| И был
|
| Stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve
| Stick 'n' muve Stick 'n' muve Stick 'n' muve Stick 'n' muve
|
| Stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve
| Stick 'n' muve Stick 'n' muve Stick 'n' muve Stick 'n' muve
|
| Stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' moooove
| Stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' muve stick 'n' moooove
|
| Stick 'n' muve
| Палка и мув
|
| Yeah yeah, hand over the money
| Да, да, отдай деньги
|
| (Yeah yeah — gimme the money, gimme the money)
| (Да, да — дай мне деньги, дай мне деньги)
|
| Yeah yeah, hand over the money
| Да, да, отдай деньги
|
| (Yeah yeah — gimme the money, gimme the money)
| (Да, да — дай мне деньги, дай мне деньги)
|
| Hit 'em high, hit 'em low
| Ударь их высоко, ударь их низко
|
| Gimme the money, gimme the money
| Дай мне деньги, дай мне деньги
|
| Hit 'em high, hit 'em low
| Ударь их высоко, ударь их низко
|
| Gimme the money, gimme the money
| Дай мне деньги, дай мне деньги
|
| Hit 'em high, hit 'em low
| Ударь их высоко, ударь их низко
|
| Gimme the money, gimme the money
| Дай мне деньги, дай мне деньги
|
| Yeah yeah, hand over the money | Да, да, отдай деньги |