| It’s a story about two brothers, Rob and Vic
| Это история о двух братьях, Робе и Вике.
|
| Grew up in the world alone
| Вырос в мире один
|
| God forgot about them, hmm
| Бог забыл о них, хм
|
| Forced to fend for themselves
| Вынуждены постоять за себя
|
| In the Rotten Apples of New York City
| В гнилых яблоках Нью-Йорка
|
| This story takes place, in 1993
| Эта история произошла в 1993 году.
|
| How many nigs did we get so far?
| Сколько нигов мы получили до сих пор?
|
| I couldn’t care to count
| Я не мог сосчитать
|
| Just snatch em up quick
| Просто хватай их быстро
|
| If he scream, I’ma put him out
| Если он закричит, я выставлю его
|
| I put the heat to his face to SHUT HIM UP
| Я приложил тепло к его лицу, чтобы ЗАТКНИТЬ ЕГО
|
| so I can dig him out
| так что я могу выкопать его
|
| Went in his pockets and got the cash in some big amounts
| Полез в карманы и получил наличные в больших количествах
|
| I looked him dead cold in his eyes, *blast* without carin
| Я посмотрел ему в глаза мертвенно-холодно, *взрыв* без заботы
|
| If money speak, that explain the voices I’ve been hearin
| Если деньги говорят, это объясняет голоса, которые я слышал
|
| You ain’t really have to kill him
| Вам не нужно убивать его
|
| Yo God he moved -- but I lied
| Йо Боже, он переехал, но я солгал
|
| Damn, there’s our sick stick-up turned homicide
| Черт, вот наш больной грабитель превратился в убийцу
|
| So? | Так? |
| That’s the way our momma died
| Так умерла наша мама
|
| Is you with me I’ma slide
| Ты со мной, я соскользну
|
| So we slid, had to get our gameplan together
| Итак, мы соскользнули, пришлось составить план игры
|
| Cause this little bit of stickup loot ain’t lastin us forever
| Потому что эта маленькая добыча не длится вечно
|
| Desperate, on the edge with no place to go We can’t go back to the hood we stuck up everyone we know
| В отчаянии, на краю, и нам некуда идти, мы не можем вернуться к капюшону, мы застряли на всех, кого мы знаем.
|
| Chorus: *sung*
| Припев: *поёт*
|
| For the love of money, people will rob from each other
| Из любви к деньгам люди будут грабить друг друга
|
| For the love of money, people will steal from their mother
| Из любви к деньгам люди будут воровать у своей матери
|
| For the love of money, people will kill their own brother.
| Из любви к деньгам люди убьют собственного брата.
|
| Now everytime I hear a fuckin siren, my heart skip a beat
| Теперь каждый раз, когда я слышу чертову сирену, мое сердце замирает
|
| I’m paranoid, every face I see I think he after me Supposedly
| Я параноик, каждое лицо, которое я вижу, я думаю, что он преследует меня.
|
| we was supposed to be gettin work from this large cat
| мы должны были получить работу от этого большого кота
|
| But since we know where he rest at -- we goin Bogart!
| Но так как мы знаем, где он отдыхает, мы идем к Богарту!
|
| Son frontin so hard
| Сын так тяжело
|
| Heard he had a hundred G’s alone on his Gold Card
| Слышал, что у него только сто G на его золотой карте
|
| His crab wife showed me mad cash in her blouse
| Его крабовая жена показала мне сумасшедшие деньги в своей блузке
|
| She said he the mad stash at the house
| Она сказала, что он безумный тайник в доме
|
| Couldn’t pass up a jooks like this anyday
| Ни дня не мог пройти мимо таких шуток
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| on our way there, I’m feelin bad vibes
| по пути туда у меня плохие флюиды
|
| Yo kid don’t say that
| Эй, малыш, не говори так
|
| That’s when we bumped heads
| Вот когда мы столкнулись головами
|
| with vicks that we stuck from way back, up on Atlantic
| с викками, которые мы застряли в далеком прошлом, на Атлантике
|
| The way them niggaz lookin God they drivin mad frantic
| То, как они ниггеры смотрят на Бога, они безумно безумны
|
| Yo don’t panic, trust me What?
| Эй, не паникуй, поверь мне. Что?
|
| I jump back and bust em Shots through they windshield, they ain’t wearin shield
| Я отпрыгиваю назад и бью их выстрелами через лобовое стекло, они не носят щит
|
| Hit the kid behind the steering wheel *car horn* it’s the way I feel
| Ударь ребенка за рулем *автомобильный гудок* это то, что я чувствую
|
| In a state to kill I wanna watch him DIE
| В состоянии убить, я хочу посмотреть, как он УМИРЕТ
|
| Wait and chill
| Подожди и остынь
|
| We got bigger fish to fry, two L’s later
| У нас есть крупная рыба, чтобы жарить, две L спустя
|
| in a Bed-Stuy elevator, got off the fifth floor
| в лифте Bed-Stuy, вышел с пятого этажа
|
| Water hit the skull, ready KICK THE DOOR
| Вода попала в череп, готовься выбить дверь.
|
| off the hinges
| с петель
|
| Bust shots right
| Бюст выстрелы вправо
|
| Only thing I saw was a nigga four-four
| Единственное, что я видел, это ниггер четыре четыре
|
| His gun jammed
| Его пистолет заклинил
|
| He tried to run and, reach for a knife
| Он пытался бежать и достать нож
|
| Shot him in the leg
| Выстрелил ему в ногу
|
| So think about your life
| Так что подумайте о своей жизни
|
| and tell me where the loot’s at He said, I’ll tell you just don’t shoot black!
| и скажи мне, где бабло в Сказал, я скажу тебе, только не стреляй в черное!
|
| With the sight of fear, dragged him down six flight of stairs
| С видом страха стащили его вниз шесть лестничных пролетов
|
| to the basement, and in someway, he had a trap door in the pavement
| в подвал, и каким-то образом у него был люк в тротуаре
|
| Smacked him with the gun, kicked him out the way
| Ударил его пистолетом, выгнал с дороги
|
| Had to be at least 500 K Now hear come the bitch, talkin bout her share of the wealth
| Должно быть не менее 500 тыс. Теперь послушайте, сука, говорит о своей доле богатства
|
| So we put her and the husband out
| Итак, мы выставили ее и мужа
|
| and we went for self
| и мы пошли для себя
|
| Yo, we fuckin came off!
| Эй, мы, черт возьми, оторвались!
|
| Word
| Слово
|
| The plan was splendid
| План был великолепен
|
| 'Cept we got all this money, and can’t even spend it Shh, let’s disappear
| «Несмотря на то, что у нас есть все эти деньги, и мы даже не можем их потратить, Тсс, давай исчезнем
|
| Yea yea
| да да
|
| And be outta this place
| И быть вне этого места
|
| So much dirt and shit we did it’s hard to show our face
| Мы сделали так много грязи и дерьма, что трудно показать свое лицо
|
| So we bounced out of town and went down to Miami
| Итак, мы выскочили из города и поехали в Майами
|
| Cause most those cats we crabbed was like family
| Потому что большинство тех кошек, которых мы крабили, были как семья
|
| Now me and you beefin, nah it can’t be true
| Теперь мы с тобой спорим, нет, это не может быть правдой
|
| It all started when all we had was just me and you
| Все началось, когда все, что у нас было, были только я и ты
|
| Now a whole different person is what I’m startin to see in you
| Теперь я начинаю видеть в тебе совершенно другого человека.
|
| 'Member when we had the new Lex
| «Член, когда у нас был новый Лекс
|
| with the two Techs, rollin to the duplex, drinkin Stout
| с двумя техниками, катимся к дуплексу, пьем стаут
|
| Thinkin bout, what we gonna do next, we used to work tight
| Думая о том, что мы будем делать дальше, мы работали плотно
|
| Half-assed cars, down to dirt bikes
| Полуавтомобили, вплоть до мотоциклов для бездорожья
|
| Hopin everything will go right, with the snow white
| Надеюсь, все будет хорошо, с белоснежкой
|
| and in number spots that flow all night
| и в числовых пятнах, которые текут всю ночь
|
| Up to this day it was all tight
| До сего дня все было туго
|
| Man, FUCK THAT!
| Мужик, НАХУЙ!
|
| You my little brother and we came out the same pussy
| Ты мой младший брат, и у нас вышла одна и та же киска
|
| but I’ma kill you, you dummy, you FUCKED UP MY MONEY!
| но я убью тебя, болван, ты ОБМАНУЛ МОИ ДЕНЬГИ!
|
| Nah, the money fucked YOU up Tryin to say the money changed me?
| Нет, деньги испортили ТЕБЯ Пытаешься сказать, что деньги изменили меня?
|
| What you think, I’m your brother, you got a gun in my face see
| Что ты думаешь, я твой брат, у тебя пистолет перед моим лицом, видишь?
|
| What??!
| Что??!
|
| How can one tiny mistake, make you wannaerase me Fuck that! | Как одна крошечная ошибка может заставить тебя стереть меня К черту это! |
| You cut a side deal, that’s why they raided the block
| Вы заключили побочную сделку, поэтому они совершили набег на блок
|
| Now how the fuck I’m 'sposed to know the undercover was a cop
| Теперь, как, черт возьми, я должен знать, что под прикрытием был полицейский
|
| Son you been fuckin with them niggaz!
| Сынок, ты трахался с ними, ниггеры!
|
| Look just put down the gun and let this bullshit slide
| Смотри, просто опусти пистолет и позволь этой ерунде скользить
|
| Nigga I ain’t puttin down SHIT
| Ниггер, я не ставлю ДЕРЬМО
|
| I’m tellin you let’s just chill man
| Я говорю тебе, давай просто расслабимся
|
| FUCK THAT NIGGA!
| НАХУЙ ЭТОГО НИГГА!
|
| It don’t gotta be this way man
| Так не должно быть, чувак
|
| WHAT NIGGA? | КАКОЙ НИГГА? |
| IT GOTTA BE THIS WAY!
| ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ ТАК!
|
| IT DON’T GOTTA BE LIKE THIS MAN!
| ЭТО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ТАКИМ, КАК ЭТОТ ЧЕЛОВЕК!
|
| IT GOTTA BE NIGGA!
| ЭТО ДОЛЖЕН БЫТЬ НИГГА!
|
| THEN GO AHEAD AND PULL THE TRIGGER!
| ТОГДА НАЖМИТЕ НА ТРИГГЕР!
|
| THINK I WON’T? | ДУМАЕШЬ, НЕ БУДУ? |
| FUCK YOU!
| ПОХУЙ ТЕБЯ!
|
| YOU KNOW YOU AIN’T GON’DO IT!
| ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО НЕ СДЕЛАЕТЕ ЭТОГО!
|
| FUCK YOU! | ПОХУЙ ТЕБЯ! |
| *gun blasts*
| *выстрелы из оружия*
|
| Chorus cont. | Хор, продолжение |
| with — Don’t let money change you. | с — Не позволяйте деньгам изменить вас. |
| — before fade | — перед исчезновением |