| Sie wandeln im Tal der Ahnungslosen
| Вы идете в долине ничего не подозревающих
|
| Hoffen auf bessere Tage
| Надеясь на лучшие дни
|
| Sie beten bis zur Sonnenwende
| Они молятся до солнцестояния
|
| Und dulden keine Klagen
| И не терпит жалоб
|
| Sie mühen sich redlich um deine Liebe
| Они очень стараются ради твоей любви
|
| Ein doppelter Boden, ein zweites Gesicht
| Ложное дно, второе лицо
|
| Das Kreuz an der richtigen Stelle
| Крест в нужном месте
|
| Das die Wirklichkeit verwischt
| Это размывает реальность
|
| Gott sendet seine Boten aus
| Бог посылает своих посланников
|
| Sie schlachten das goldene Kalb
| Они забивают золотого тельца
|
| Mit dem Geiste und dem kalten Schwert
| С призраком и холодным мечом
|
| Ein Weltenbrand in einem Land
| Мировой пожар в одной стране
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Im Dienste des Herrn
| В служении Господу
|
| Unendliches Ende
| Бесконечный конец
|
| Zum Verderben bekehrt
| Превращенный в погибель
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Wir wurden gewarnt
| Нас предупредили
|
| Grundlose Gründe
| Безосновательные причины
|
| Durch ein Lächeln getarnt
| Замаскированный улыбкой
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Die Fäuste geballt
| Кулаки сжаты
|
| Den Waffen getreu
| Правда к оружию
|
| Wenn die Angst versagt
| Когда страх терпит неудачу
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Dem Schicksal gefügt
| Связанный с судьбой
|
| Dem Leben getrotzt
| бросил вызов жизни
|
| Den Tod geliebt
| любил смерть
|
| Wer wird sich selbst der nächste sein
| Кто будет рядом с собой
|
| Wenn alle Dämme brechen
| Когда все плотины лопнут
|
| Kein Land wo Milch und Honig fließt
| Нет страны, где течет молоко и мед
|
| Prognosen falsch berechnet
| Прогнозы просчитались
|
| Ihr sitz im stillen Kämmerlein
| Вы сидите в тихой маленькой комнате
|
| In dem ihr ganz allein regiert
| В котором вы правите в полном одиночестве
|
| Wie alter Wein in neuen Schläuchen
| Как старое вино в новых бутылках
|
| Am leben und doch krepiert
| Живой и все же мертвый
|
| Gott sendet seine Boten aus
| Бог посылает своих посланников
|
| Sie schlachten das goldene Kalb
| Они забивают золотого тельца
|
| Mit dem Geiste und dem kalten Schwert
| С призраком и холодным мечом
|
| Ein Weltenbrand in einem Land
| Мировой пожар в одной стране
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Im Dienste des Herrn
| В служении Господу
|
| Unendliches Ende
| Бесконечный конец
|
| Zum Verderben bekehrt
| Превращенный в погибель
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Wir wurden gewarnt
| Нас предупредили
|
| Grundlose Gründe
| Безосновательные причины
|
| Durch ein Lächeln getarnt
| Замаскированный улыбкой
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Die Fäuste geballt
| Кулаки сжаты
|
| Den Waffen getreu
| Правда к оружию
|
| Wenn die Angst versagt
| Когда страх терпит неудачу
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Dem Schicksal gefügt
| Связанный с судьбой
|
| Dem Leben getrotzt
| бросил вызов жизни
|
| Den Tod geliebt
| любил смерть
|
| Deine Zukunft fängt erst morgen an
| Ваше будущее не начинается до завтра
|
| So blicke nicht zurück im Zorn
| Так что не оглядывайся в гневе
|
| Gott gab dir Weisheit und 'nen Plan
| Бог дал вам мудрость и план
|
| Das Spiel fängt wieder an von vorn
| Игра начинается снова с начала
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Im Dienste des Herrn
| В служении Господу
|
| Unendliches Ende
| Бесконечный конец
|
| Zum Verderben bekehrt
| Превращенный в погибель
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Wir wurden gewarnt
| Нас предупредили
|
| Grundlose Gründe
| Безосновательные причины
|
| Durch ein Lächeln getarnt
| Замаскированный улыбкой
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Die Fäuste geballt
| Кулаки сжаты
|
| Den Waffen getreu
| Правда к оружию
|
| Wenn die Angst versagt
| Когда страх терпит неудачу
|
| Auf Gedeih und Verderb
| Лучше или хуже
|
| Dem Schicksal gefügt
| Связанный с судьбой
|
| Dem Leben getrotzt
| бросил вызов жизни
|
| Den Tod geliebt
| любил смерть
|
| Dem Leben getrotzt
| бросил вызов жизни
|
| Den Tod geliebt
| любил смерть
|
| Auf Gedeih und Verderb | Лучше или хуже |