| Sample:
| Образец:
|
| The very real problem with the mob-mentality… It is a common thing with human
| Самая реальная проблема с менталитетом толпы... Это обычное дело с человеческим
|
| beings when they get together in large groups and people start chanting and
| существа, когда они собираются в большие группы, и люди начинают петь и
|
| screaming. | кричать. |
| And they feel very justified and they always wanna escalate.
| И они чувствуют себя очень оправданными, и они всегда хотят эскалации.
|
| It’s very weird. | Это очень странно. |
| It’s a strange reaction that human beings have in large
| Странная реакция людей на большие
|
| groups acting together. | группы, действующие сообща. |
| They just wanna ramp things up. | Они просто хотят ускорить процесс. |
| They wanna take it to
| Они хотят принять это
|
| the next level. | следующий уровень. |
| They wanna shut this motherfucker down…
| Они хотят закрыть этого ублюдка…
|
| Eenie fucking meenie
| Ини чертовски Мини
|
| Miney fucking Mo
| Мини чертовски Мо
|
| Find a group to fit in
| Найдите подходящую группу
|
| Fight another foe
| Сразиться с другим врагом
|
| Write a fussy post
| Напишите суетливый пост
|
| Get fired up and go
| Загорись и иди
|
| And then go find another cause
| А затем найдите другую причину
|
| That gets you wired up some mo
| Это поднимет вам настроение
|
| New day, new internet group
| Новый день, новая интернет-группа
|
| New hashtag — they here to get you
| Новый хэштег — они здесь, чтобы найти вас
|
| The online mob feel too resentful
| Интернет-мафия слишком обижена
|
| You’d best be more respectful !
| Вам лучше быть более уважительным!
|
| Their cause is too too special
| Их причина слишком особенная
|
| Comics, artists, best be careful
| Комиксы, художники, будьте осторожны
|
| Censor yourselves or not you’ll get sued
| Цензурируйте себя или нет, вас засудят
|
| Get screwed cause of a select few
| Облажаться из-за избранных
|
| Careful — there’s no debating
| Осторожно — никаких дискуссий
|
| Careful with who you associating
| Будьте осторожны с тем, кого вы ассоциируете
|
| The culture you may be appropriating
| Культура, которую вы можете присваивать
|
| Once trapped there’s no negotiating
| После того, как вы попали в ловушку, переговоры невозможны
|
| They’ll never be sorry
| Они никогда не пожалеют
|
| Can’t we all get along? | Разве мы не можем ладить друг с другом? |
| Negative Rodney
| Отрицательный Родни
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| Blames their pains on the enemy army
| Обвиняет в своих страданиях вражескую армию
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| And blames their pain on the enemy army
| И винит в своей боли вражескую армию
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| And blames their pain on the enemy army
| И винит в своей боли вражескую армию
|
| Y’all finna type some trash
| Вы все напечатаете какой-нибудь мусор
|
| Pick on some kid for getting out of pocket
| Придраться к какому-нибудь ребенку за то, что он вылез из кармана
|
| Y’all y’all y’all hunting. | Вы все, вы все охотитесь. |
| Beefing over nothing
| спорить ни о чем
|
| This is fucking boredom
| Это чертова скука
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| And blames their pain on the enemy army
| И винит в своей боли вражескую армию
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| Everybody hates everybody
| Все ненавидят всех
|
| And blames their pain on the enemy army
| И винит в своей боли вражескую армию
|
| Have you been on YouTube lately?
| Вы давно были на YouTube?
|
| So many dudes who hate me
| Так много парней, которые меня ненавидят
|
| Their views too racist. | Их взгляды слишком расистские. |
| They’re too too crazy
| Они слишком сумасшедшие
|
| I pray these fools fugazi
| Я молю этих дураков фугази
|
| I see the poison in ya
| Я вижу яд в тебе
|
| You point the finger, avoid the mirror
| Вы указываете пальцем, избегайте зеркала
|
| You Joyless sinners deploy your venom
| Вы, безрадостные грешники, применяете свой яд
|
| And say anything to destroy your victim
| И скажи что-нибудь, чтобы уничтожить свою жертву
|
| Who gives a fuck about your opinion?
| Кому какое дело до твоего мнения?
|
| Fuck a hater and his corny vision
| К черту ненавистника и его банальное видение
|
| Fuck you fucking fools — What do you do?
| Пошли вы, гребаные дураки — что вы делаете?
|
| Let me come to your work and insult you too
| Позвольте мне прийти к вам на работу и оскорбить вас тоже
|
| Talk shit to me when I’m close to you
| Говори со мной гадости, когда я рядом с тобой
|
| We can fight like we suppose to do
| Мы можем сражаться, как и предполагалось.
|
| I can walk up out this vocal booth
| Я могу выйти из этой вокальной кабины
|
| And come and give you fools a broken tooth
| И прийти и дать вам дураки сломанный зуб
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| We can fight like we suppose to do
| Мы можем сражаться, как и предполагалось.
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| We can fight like we suppose to do
| Мы можем сражаться, как и предполагалось.
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| We can fight like we suppose to do
| Мы можем сражаться, как и предполагалось.
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| Fuck you and your phoney group
| Пошел ты и твоя фальшивая группа
|
| We can fight like we suppose to do | Мы можем сражаться, как и предполагалось. |