| Oh god have thee mercy within me!
| О Боже, помилуй меня!
|
| I shall befall unto your other self
| Я паду на твое второе я
|
| Now as thee banish me!
| Теперь, когда ты прогонишь меня!
|
| Oh great vision you rip apart the
| О, великое видение, которое ты разрываешь на части
|
| Void between darkness and the light
| Пустота между тьмой и светом
|
| Separated by the actions of sin
| Разделенные действиями греха
|
| I enter the shadow realm
| Я вхожу в царство теней
|
| There I shall stay
| Там я останусь
|
| Of divine opposites the true
| Из божественных противоположностей истинное
|
| Great wills of all mankind
| Великая воля всего человечества
|
| Swept unto struggles being each others bane
| Скатились к борьбе друг с другом
|
| Swelling in the attention now
| Отек во внимании сейчас
|
| Looking to the clouds as the sky blackens
| Глядя на облака, когда небо чернеет
|
| Seen as clear as can be
| Видно настолько ясно, насколько это возможно
|
| Open the great portals of perception
| Откройте великие порталы восприятия
|
| As the churning wheels of time
| Как вращающиеся колеса времени
|
| Evolve the great divide
| Развивайте великий разрыв
|
| Come closer as you shall see clearer
| Подойди ближе, когда ты увидишь яснее
|
| Seek the fruit within as you absorb its nectar
| Ищите плод внутри, впитывая его нектар
|
| Become the false and impure
| Стань ложным и нечистым
|
| Become one with the true opposite
| Станьте единым целым с истинной противоположностью
|
| Sitra Ahra | Ситра Ахра |