| Harlem country girl
| Деревенская девушка из Гарлема
|
| You’re so sweet
| Ты такой сладкий
|
| Harlem country girl
| Деревенская девушка из Гарлема
|
| You’re so complete
| Ты такой полный
|
| You know
| Ты знаешь
|
| I met you dancing on asphalt
| Я встретил тебя, танцуя на асфальте
|
| Wasn’t too much grass
| Не было слишком много травы
|
| You said, you a country boy, I’m a city girl
| Ты сказал, ты деревенский мальчик, я городская девушка
|
| Let me take you on a Harlem whirl
| Позвольте мне взять вас в вихрь Гарлема
|
| Mmm, you were so nice to me
| Ммм, ты был так добр ко мне
|
| Everything seemed to go our way
| Казалось, все идет своим путем
|
| We took a walk to the Village
| Мы погуляли в деревне
|
| Across the bridge to Brooklyn too
| Через мост в Бруклин тоже
|
| We went down to the flower gardens
| Мы спустились в цветники
|
| Way out to the Bronx Zoo
| Выход в зоопарк Бронкса
|
| You always sing your song to yourself
| Ты всегда поешь свою песню про себя
|
| But I always listen to you closely
| Но я всегда внимательно слушаю тебя
|
| Doo-do-de-doo-de-do
| Ду-ду-де-ду-де-ду
|
| Doo-do-de-doo-de-do, oh yeah
| Ду-ду-де-ду-де-ду, о да
|
| You always hummin' this
| Ты всегда напеваешь это
|
| Doo-do-de-doo-de-do
| Ду-ду-де-ду-де-ду
|
| Doo-do-de-doo-de-do, whoa yeah
| Ду-ду-де-ду-де-ду, эй, да
|
| You’re mine
| Ты мой
|
| Harlem country girl
| Деревенская девушка из Гарлема
|
| The one that took me for a whirl
| Тот, который взял меня за вихрь
|
| A whirlwind
| вихрь
|
| Harlem country girl
| Деревенская девушка из Гарлема
|
| Took me for a whirl-wind | Взял меня за вихрь |