| It was more like a dream than reality
| Это было больше похоже на сон, чем на реальность
|
| I must have thought it was a dream while he was here with me
| Я, должно быть, думала, что это был сон, пока он был здесь со мной.
|
| When he was near, I didn’t think he would leave
| Когда он был рядом, я не думал, что он уйдет
|
| When he was gone it was too much to believe
| Когда он ушел, было слишком много, чтобы поверить
|
| So with tomorrow
| Итак, завтра
|
| I will borrow
| я займу
|
| Another moment of joy and sorrow
| Еще один момент радости и печали
|
| And another dream
| И еще один сон
|
| And another with tomorrow
| И еще с завтра
|
| So if there someday won’t be time
| Так что если когда-нибудь не будет времени
|
| Just to look behind
| Просто чтобы оглянуться
|
| No more reasons and descriptions for my place and mind
| Нет больше причин и описаний для моего места и ума
|
| There was so much I was told that was not real
| Мне так много говорили, что это неправда
|
| So many things I could not taste but I could feel
| Так много вещей, которые я не мог попробовать, но я мог чувствовать
|
| So with tomorrow,
| Так что с завтра,
|
| I will borrow
| я займу
|
| Another moment of joy and sorrow
| Еще один момент радости и печали
|
| And another dream, and another with tomorrow
| И еще один сон, и еще один с завтрашним днем
|
| Hey little girl, is your daddy home
| Эй, маленькая девочка, твой папа дома?
|
| Did he go away and leave you all alone
| Он ушел и оставил тебя в покое
|
| I’ve got a bad desire
| у меня плохое желание
|
| I’m on fire
| Я в огне
|
| Tell me now baby,
| Скажи мне сейчас, детка,
|
| is he good to you
| он добр к тебе
|
| can he do to you things that I do
| может ли он сделать с тобой то, что делаю я
|
| I can take you higher
| Я могу поднять тебя выше
|
| I’m on fire
| Я в огне
|
| Sometimes it feels like you took a knife, edgy and dull
| Иногда кажется, что ты взял нож, резкий и скучный
|
| And cut a six inch valley
| И вырежьте шестидюймовую долину
|
| through the middle of my soul
| через середину моей души
|
| At night I wake up with sheets soaking wet
| Ночью я просыпаюсь с мокрыми простынями
|
| And a freight train running through the middle of my head
| И товарный поезд проходит через середину моей головы
|
| And you cool my desire
| И ты охлаждаешь мое желание
|
| I’m on fire | Я в огне |