| Haustið og ég þú hjá mér
| Осень и я ты со мной
|
| Dagur hnígur síðasta sinn
| День падает в последний раз
|
| Tilfinningin dofnar, þverr
| Чувство исчезает, сохнет
|
| Þrœðirnir leysast
| Нити ослабляются
|
| Finn þeir verða minning
| Почувствуйте, как они становятся памятью
|
| Um þrá sem áður var en er ei nú
| О желании, которое было раньше, но нет сейчас
|
| Nú finn ég ró
| Теперь я чувствую себя спокойно
|
| Mykrið og við en ekki ég
| Тьма и мы, но не я
|
| Kvöldið líður síðasta sinn
| Вечер проходит в последний раз
|
| Stundin verður sundurslitin, óróleg
| Момент будет фрагментарным, беспокойным
|
| Orðin leita, finn þau verða inni
| Слова ищут, находят, что они становятся внутри
|
| Og farveginn þrá sem horfinn er
| И исчезнувший канал желания
|
| Ég valdi aldrei að hverfa þér
| Я никогда не хотел исчезать от тебя
|
| Nóttin og ég ein með sjálfri mér
| Ночь и я наедине с собой
|
| Dögunin bíður um sinn
| Рассвет ждет некоторое время
|
| Frelsi frengið frá þér
| Свобода от тебя
|
| Hugurinn losnar
| Разум освобожден
|
| Finn mig snúa aftur
| Почувствуй, как я возвращаюсь
|
| Og þráin sem ádur var en aldrei meir
| И тоска, которая была раньше, но никогда больше
|
| Hún aldrei varð | Она никогда не делала |