| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |
| Ho il cuore a mille | И сердце — как тысяча птиц |
| Ogni secondo ormai sto in bilico | И каждый миг я ступаю над бездной |
| Vorrei aver sempre | Хотел бы я вечно |
| La tua mano nella mia | Держать твою руку в ладони своей |
| Per ora mi accontenterò | Пока же довольно мне будет |
| Di avere sempre il cuore accanto al tuo | Чтоб сердце мое неотлучно льнуло к твоему |
| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |
| Non so da dove cominciare | Не знаю, с какого мне слова начать |
| Sai son timido | Ты знаешь, я робок |
| Ti vedo ovunque | Тебя я встречаю повсюду |
| Ad ogni ora | Во всяческий час |
| E non è tutto ti dirò | И это не всё — я еще доскажу |
| Da quando ti ho detto | С тех пор, как тебе я открыл |
| Che ti amo | Что я тебя люблю |
| (Ti amo) | (Тебя я люблю) |
| A volte mi scordo | Порою я даже не помню |
| Come mi chiamo | Как звали меня |
| Perche se penso a me | Ведь если я думаю ныне о себе |
| Penso solo | То мыслю лишь |
| A quello che siamo | О том, чем мы стали |
| Noi due | Мы двое |
| (Ed è questo il problema) | (И в этом, пожалуй, беда) |
| Abbiamo il nostro nome in cielo | Наше имя вознесено в небеса |
| All’acquario | У аквариума |
| È inciso nel cemento | Оно врезано в каменный сумрак |
| Perché il fuoco già lo abbiamo dentro | Затем что огонь уже в нас разгорелся |
| E sa cosa proviamo | И знает, что мы испытали |
| Ed è un casino amarmi | И любить меня — это сущая смута |
| Ma resisti | Но ты устояла |
| Li hai visti | Ты видела их |
| Che pensavano | Тех, кто думал |
| Che non ci riuscissimo | Что нам не подняться над пропастью |
| Esistevi | Ты прежде жила |
| Solo nei miei sogni | Лишь в моих сновиденьях |
| (Solo nei miei sogni) | (Лишь в моих сновиденьях) |
| Ma mi spieghi | Но ты мне скажи |
| Come dovrei pormi ora | Как мне ныне держаться с собою |
| Che sei qua | Когда ты здесь |
| Che sei qua (che sei qua) | Когда ты здесь (когда ты здесь) |
| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |
| Ho il cuore a mille | И сердце — как тысяча птиц |
| Ogni secondo ormai sto in bilico | И каждый миг я ступаю над бездной |
| Vorrei aver sempre | Хотел бы я вечно |
| La tua mano nella mia | Держать твою руку в ладони своей |
| Per ora mi accontenterò | Пока же довольно мне будет |
| Di avere sempre il cuore accanto al tuo | Чтоб сердце мое неотлучно льнуло к твоему |
| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |
| Tagliam una mela in due | Разрежем пополам наливное яблоко |
| La buccia resta rossa | А кожица всё же останется алой |
| Ma se ci fai più caso | Но если вглядеться пристальней |
| Ciò che è dentro si annerisce | То сердцевина темнеет, как уголь |
| Lei che stava per le sue | Та, что жила отрешенно |
| Che diventava rossa | И вспыхивала румянцем |
| Riccia liscia o mossa | Кудрява, пряма или волниста |
| È la motivazione per cui uno stronzo impazzisce | Вот отчего даже подлец обезуметь способен |
| Come me | Как я |
| Gli occhi come te | Глаза, как твои |
| Occhi come te | Глаза, как твои |
| Non li ha nessuna | Ни у одной не сияют такие |
| Io stella giuro che | Клянусь тебе, звездной высотой |
| Un giorno io e te | Однажды мы с тобой |
| Dormiremo insieme | Уснем в объятьях вместе |
| Ad ogni luna | Под каждой луной |
| Io che son sempre stato il primo | Я, что всегда поспевал быть первым |
| A fare il grosso | Идти напролом |
| Con te mi sento | С тобой становлюсь |
| L’ultimo dei piccoli | Последним из малых и кротких |
| Io che non riesco mai a darti | Я, не умеющий дать тебе вовсе |
| Niente addosso | Ничего, кроме дрожи |
| Perché non voglio perderti | Затем что боюсь потерять тебя |
| Chiedimi se ti amo | Спроси меня, люблю ли я |
| E ti rispondo si | И я отвечу: да |
| (Ti rispondo si | (И я отвечу: да |
| E ti rispondo si | И я отвечу: да |
| E ti rispondo si) | И я отвечу: да) |
| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |
| Ho il cuore a mille | И сердце — как тысяча птиц |
| Ogni secondo ormai sto in bilico | И каждый миг я ступаю над бездной |
| Vorrei aver sempre | Хотел бы я вечно |
| La tua mano nella mia | Держать твою руку в ладони своей |
| Per ora mi accontenterò | Пока же довольно мне будет |
| Di avere sempre il cuore accanto al tuo | Чтоб сердце мое неотлучно льнуло к твоему |
| Il primo amore non si scorda mai | Первой любви не изгладить вовек |
| Eh dicono | Так говорят |