| Non voglio più piangere per te
| Я больше не хочу плакать из-за тебя
|
| Fin dal primo giorno ho versato lacrime
| С первого дня я пролил слезы
|
| Ma adesso so-rrido- son vivo e se scrivo è per dire che
| Но теперь я - смеюсь - я жив, и если я пишу это, чтобы сказать, что
|
| Non voglio più piangere per te
| Я больше не хочу плакать из-за тебя
|
| Il mio cuore è a casa la mia testa pure solo il corpo resta in movimento
| Мое сердце дома моя голова и только тело остается в движении
|
| Ho passato sere coi capelli spettinati sdraiato sul pavimento
| Я проводил вечера с растрепанными волосами, лежащими на полу
|
| Non è facile cambiare vita quando la tua vita vira a gonfie vele
| Нелегко изменить свою жизнь, когда она в движении
|
| Ma sta volta giuro che lo scelgo io quando finisce il tempo delle mele
| Но на этот раз я клянусь, что выберу его, когда закончится время яблок
|
| E no tu no
| И нет, ты не
|
| Non hai potere su di me
| У тебя нет власти надо мной
|
| Sono stanco di subire
| Я устал страдать
|
| Il leone sta per uscire
| Лев собирается уйти
|
| Dalla gabbia e so
| Из клетки, и я знаю
|
| Che non mi potrà fermare
| Это не сможет остановить меня
|
| Neanche il miglior gladiatore
| Даже не лучший гладиатор
|
| Costi quel che costi io sono solo ma solo combatterò
| Любой ценой я один, но я буду сражаться
|
| Non voglio la mano di chi non ha tatto, tantomeno il petto di chi non ha cuore
| Мне не нужна рука того, у кого нет такта, а уж тем более грудь того, у кого нет сердца.
|
| Neanche le parole di chi non ha fatto mai
| Даже слова тех, кто никогда не делал
|
| Sta vita è una vasca mi serve l’ossigeno, fanculo a quelli che dicono,
| Эта жизнь - танк, мне нужен кислород, нахуй тех, кто говорит,
|
| olly mi spiace non respirerai
| Олли, мне жаль, что ты не будешь дышать
|
| Vestiti e vai, esci di casa, fai puttanate che la vita è una
| Одевайся и иди, вон из дома, шлюха, что жизнь одна
|
| Poi capirai, che ogni stronzata, ti insegnerà qualche lezione dura
| Тогда ты поймешь, что всякая ерунда преподаст тебе суровые уроки.
|
| Non è facile riuscirci, ma non fotti chi ci crede
| Это не просто сделать, но плевать, кто в это верит
|
| Vedo buche sulla strada, ma non cambio marciapiede
| Я вижу выбоины на дороге, но не меняю тротуар
|
| Non voglio più piangere per te
| Я больше не хочу плакать из-за тебя
|
| Fin dal primo giorno ho versato lacrime
| С первого дня я пролил слезы
|
| Ma adesso so-rrido- son vivo e se scrivo è per dire che
| Но теперь я - смеюсь - я жив, и если я пишу это, чтобы сказать, что
|
| Non voglio più piangere per te
| Я больше не хочу плакать из-за тебя
|
| Ti è mai sembrato l’oceano il letto, ti ci sdrai con le orecchie in linea con
| Океан когда-нибудь ощущался как кровать, на которой вы ложитесь ушами на одной линии с
|
| l’acqua
| вода
|
| Stai lontano da chi ti ha già fatto male e da chi hai paura che te ne faccia,
| Держись подальше от тех, кто уже причинил тебе боль, и от тех, кто боится, что ты это сделаешь,
|
| ti rinfaccio
| я отсылаю вас
|
| Ho una faccia di cazzo a volte, ma mi sono fidato un po' troppo spesso
| Иногда у меня ебаное лицо, но я слишком часто доверял
|
| Ora ho il cuore cucito a toppe, troppe porte chiuse in faccia, fatto fesso
| Теперь мое сердце сшито заплатками, слишком много дверей закрылось перед моим лицом, выставило дураком
|
| Fe sono io ma ora Olly ha preso il sopravvento se rallento muoio,
| Fe это я, но теперь Олли вступил во владение, если я замедляюсь, я умираю,
|
| sai mi sento solo
| ты знаешь, я чувствую себя одиноким
|
| Chi fa da se fa per tre, io ho fatto anche per sei, ma persi me e mo ho perso
| Кто делает это один на троих, я тоже делал на шестерых, но я потерял себя и потерял сейчас
|
| ciò che sono
| То, что я
|
| Non so la vita in che posto mi porti posto che mi porti in un luogo lontano
| Я не знаю, куда ведет меня жизнь, которая уносит меня в далекое место
|
| So che non sto seminando col sole sulla schiena perché resti un gesto invano
| Я знаю, что я не сею с солнцем на спине, потому что это остается жестом напрасно
|
| Sopra i ciocchi rotti, senza più cerotti, vado avanti e se cadrò mi rialzerò
| По сломанным бревнам, без больше заплат, я иду вперед, и если я упаду, я встану
|
| Tu che deridevi quando ti dicevo un giorno su quei palchi io ci canterò
| Вы, которые смеялись, когда я сказал вам, что однажды на этих сценах я буду петь им
|
| Bene ride chi ride per ultimo, ce lo dicevano da bambini
| Ну кто смеется последним смеется, говорили нам в детстве
|
| Il mondo é un cerchio quindi è inevitabile che gli ultimi saranno i primi
| Мир - это круг, поэтому неизбежно, что последние будут первыми.
|
| Utile averti, quando mi servi, tanti hanno fatto così con me
| Полезно иметь тебя, когда ты мне нужен, так многие сделали это со мной
|
| Dopo le scuse, su per gli specchi, motivazioni ridicole
| После извинений до зеркал нелепые причины
|
| Ora ho capito con chi voglio bermi una birra dopo il lavoro quando mia moglie
| Теперь я понимаю, с кем я хочу выпить пива после работы, когда моя жена
|
| sarà già al settimo mese, ora non piangerò più per te | это будет уже на седьмом месяце, теперь я больше не буду плакать по тебе |