| He’s the kind that takes the line of least resistance
| Он из тех, кто идет по линии наименьшего сопротивления
|
| In this situation cupid needs assistance
| В этой ситуации купидон нуждается в помощи
|
| I can tell you this in confidence
| Я могу сказать вам это с уверенностью
|
| You should learn a little self-defense
| Вам следует немного научиться самообороне
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You better believe it
| Тебе лучше поверить в это
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You’re gonna need to
| Тебе нужно будет
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Don’t let him get the best of you
| Не позволяйте ему получить лучшее из вас
|
| Toughen up, yeah
| Покрепче, да
|
| What you’re looking for is only wishful thinking
| То, что вы ищете, это только принятие желаемого за действительное
|
| Word is out all over town whose bell he’s ringing
| По всему городу ходят слухи, в чей колокол он звонит
|
| Won’t you take a little good advice
| Не прислушаешься ли ты к небольшому хорошему совету?
|
| You’re better hiding what you feel inside
| Тебе лучше скрывать то, что ты чувствуешь внутри
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You better believe it
| Тебе лучше поверить в это
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You’re gonna need to
| Тебе нужно будет
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Don’t let him get the best of you
| Не позволяйте ему получить лучшее из вас
|
| Toughen up, yeah
| Покрепче, да
|
| Don’t let him tell you what to do
| Не позволяйте ему говорить вам, что делать
|
| To get him running after you
| Чтобы заставить его бегать за вами
|
| Pretend you don’t care about the guy
| Притворись, что тебе плевать на парня
|
| Never let him see you cry
| Никогда не позволяй ему видеть, как ты плачешь
|
| If you love him take a tip from me
| Если ты любишь его, возьми чаевые от меня.
|
| It’s a sensible philosophy
| Это разумная философия
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Enough is enough
| Хватит значит хватит
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Show him you’re hot stuff
| Покажи ему, что ты горячая штучка
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Don’t let him get one over you
| Не позволяй ему одолеть тебя
|
| Toughen up, yeah
| Покрепче, да
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You better believe it
| Тебе лучше поверить в это
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| You’re gonna need to
| Тебе нужно будет
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Don’t let him get the best of you
| Не позволяйте ему получить лучшее из вас
|
| Toughen up, yeah
| Покрепче, да
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Enough is enough
| Хватит значит хватит
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Show him you’re hot stuff
| Покажи ему, что ты горячая штучка
|
| Toughen up
| Крепчать
|
| Don’t let him get one over you
| Не позволяй ему одолеть тебя
|
| Toughen up, yeah | Покрепче, да |