| The Backseat (оригинал) | Заднее Сиденье (перевод) |
|---|---|
| Swing your arms into a ghost | Размахивайте руками в призраке |
| That made a stare alive | Это оживило взгляд |
| And I turned my heels and run | И я развернулся и побежал |
| But they already ran away | Но они уже убежали |
| I know you saw a smile | Я знаю, ты видел улыбку |
| But you been off the hinge | Но ты был не в себе |
| By now the cover’s blown | К настоящему времени крышка взорвана |
| And everybody is far away | И все далеко |
| Somewhere on the line | Где-то на линии |
| I could have had the time | Я мог бы иметь время |
| I’d be happier with you | Я был бы счастливее с тобой |
| What else could I do | Что еще я мог сделать |
| In the backseat | на заднем сиденье |
| Dear I know we had a while | Дорогой, я знаю, что у нас было некоторое время |
| And that was all I have | И это все, что у меня есть |
| And I roam all over town | И я брожу по всему городу |
| But now the ghost won’t go away | Но теперь призрак не уходит |
| You sink into the sun | Вы погружаетесь в солнце |
| You left me by the planks | Ты оставил меня на досках |
| And you tell everyone | И ты расскажешь всем |
| Now he is far away | Теперь он далеко |
| Dear I’m all alone | Дорогой, я совсем один |
| My mind and only? | Мой разум и только? |
| kind | Добрый |
| I’m happier with you | я счастливее с тобой |
| What else could I do | Что еще я мог сделать |
| In the backseat | на заднем сиденье |
| With no sign | Без знака |
| Now my love is dead | Теперь моя любовь мертва |
| You were my best friend | Ты был моим лучшим другом |
| Started in the car | Начал в машине |
| Ended with my heart | Закончился с моим сердцем |
| In the backseat | на заднем сиденье |
| The backseat | Заднее сиденье |
