Перевод текста песни Bonny May - Offa Rex

Bonny May - Offa Rex
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonny May , исполнителя -Offa Rex
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:13.07.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Bonny May (оригинал)Бонни Мэй (перевод)
Bonny May, a shepherding has gone Бонни Мэй, пастух ушел
To call the sheep to the fold Призвать овец в стадо
And as she sang, her bonny voice it rang И когда она пела, ее приятный голос звенел
Right over the tops of the downs, downs Прямо над вершинами падений, падений
Right over the tops of the downs Прямо над вершинами холмов
There came a troop of gentlemen Пришел отряд джентльменов
As they were riding by Когда они проезжали мимо
And one of them has lighted down И один из них загорелся
And he’s asked of her the way, way И он спросил ее, как, как
And he’s asked of her the way И он спросил ее путь
«Ride on, ride on, you rank riders «Езжай, езжай, всадники звания
Your steeds are stout and strong Твои кони крепки и сильны
For it’s out of the fold I will not go Я не пойду
For fear you do me wrong, wrong Из-за страха ты делаешь меня неправильно, неправильно
For fear you do me wrong» Из-за страха ты делаешь меня неправильно»
Now he’s taken her by the middle jimp Теперь он взял ее за средний джимп
And by the green gown sleeve И рукавом зеленого халата
And there he’s had his will of her И вот у него была его воля к ней
And he’s asked of her no leave, leave И он попросил ее не уходить, уходить
And he’s asked of her no leave И он попросил ее не уходить
Now he’s mounted on his berry brown steed Теперь он оседлал своего ягодно-коричневого коня.
He soon o’erta’en his men Он скоро o’erta’en его люди
And one and all cried out to him И все до единого взывали к нему
«Oh, master, you tarried long, long «О, хозяин, ты долго, долго
Oh, master, you tarried long» О, хозяин, ты долго медлил»
«Oh, I’ve ridden East and I’ve ridden West «О, я ездил на Восток и на Запад
And I’ve ridden o’er the downs И я проехал по спускам
But the bonniest lass that ever I saw Но самая красивая девушка, которую я когда-либо видел
She was calling her sheep to the fold, fold.» Она звала своих овец в стадо, стадо».
She’s taken the milk pail on her head Она взяла ведро с молоком на голову
And she’s gone lingering home И она задержалась дома
And all her father said to her И все, что ее отец сказал ей 
Was;Был;
«Daughter, you tarried long, long «Дочь, ты долго, долго
Oh, daughter, you tarried long» О, доченька, ты долго медлила»
«Oh, woe be to your shepherd, father «О, горе пастырю твоему, отец
He takes no care of the sheep Он не заботится об овцах
For he’s builded the fold at the back of the down Ибо он построил складку на задней части пуха
And the fox has frightened me, me И испугала меня лиса, меня
And the fox has frightened me» И лиса меня напугала»
«Oh, there came a fox to the fold door «Ой, пришла лиса к складной двери
With twinkling eye so bold С мерцающим глазом, таким смелым
And ere he’d taken the lamb that he did И прежде чем он взял ягненка, что он сделал
I’d rather he’d taken them all, all» Я бы предпочел, чтобы он забрал их всех, всех»
Now twenty weeks were gone and past Теперь двадцать недель прошли и прошли
Twenty weeks and three Двадцать недель и три
The lassie began to fret and to frown Девушка начала раздражаться и хмуриться
And to long for the twinkling eye, bright eye И жаждать мерцающего глаза, яркого глаза
And to long for the twinkling eye И жаждать мерцающих глаз
Now it fell on a day, on a bonny summer’s day Теперь это выпало на день, на прекрасный летний день
That she walked out alone Что она вышла одна
That self-same troop of gentlemen Тот самый отряд джентльменов
Come a-riding over the down, down Приезжайте вниз, вниз
Come a-riding over the down Приезжайте верхом вниз
«Who got the babe with thee, bonny May «У кого есть малышка с тобой, красотка Мэй
Who got the babe in thy arms?» Кто взял младенца на руки?»
For shame, she blushed, and ay, she said От стыда она покраснела, и да, она сказала
«Oh, what good man my own, own» «О, какой хороший человек мой родной, родной»
«You lie, you lie, you bonny, bonny May «Ты лжешь, ты лжешь, ты милый, милый май
So loud I hear you lie Так громко, я слышу, как ты лжешь
Remember the misty murky night Вспомни туманную мутную ночь
I lay in the fold with thee, thee Я лежал в загоне с тобой, ты
I lay in the fold with thee Я лежал в стаде с тобой
Now he’s mounted off his berry brown steed Теперь он оседлал своего ягодного коричневого коня
He’s sat the fair May on Он сидел на ярмарке мая
«Go call out your kye, father, yourself «Иди, позови своего кея, отец, сам
She’ll ne’er call them again, again Она никогда не позвонит им снова, снова
She’ll ne’er call them again.» Больше она им не позвонит.
Oh, he’s Lord of twenty plough of land О, он господин двадцати пашней земли
Twenty plough and three Двадцать плуг и три
And he’s taken away the bonniest lass И он забрал самую красивую девушку
In all the South country, country Во всей южной стране, стране
In all the South countryВо всей южной стране
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: