Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Old Churchyard , исполнителя - Offa Rex. Дата выпуска: 13.07.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Old Churchyard , исполнителя - Offa Rex. The Old Churchyard(оригинал) |
| Come, come with me out to the old churchyard |
| I so well know those paths 'neath the soft green sward |
| Friends slumber in there that we want to regard; |
| We will trace out their names in the old churchyard |
| Mourn not for them, their trials are o’er |
| And why weep for those who will weep no more? |
| For sweet is their sleep, though cold and hard |
| Their pillows may be in the old churchyard |
| And I know that it’s vain when our friends depart |
| To breathe kind words to a broken heart; |
| And I know that the joy of life is marred |
| When we follow lost friends to the old churchyard |
| But were I at rest 'neath yonder tree |
| Oh, why would you weep, my friends, for me? |
| I’m so weary, so wayworn, why would you retard |
| The peace I seek in the old churchyard? |
| Why weep for me, for I’m anxious to go |
| To that haven of rest where no tears ever flow; |
| And I fear not to enter that dark lonely tomb |
| Where our Savior has lain and conquered the gloom |
| I rest in the hope that one bright day |
| Sunshine will burst to these prisons of clay |
| And old Gabriel’s trumpet and voice of the Lord |
| Will wake up the dead in the old churchyard |
Старое кладбище(перевод) |
| Пойдем со мной на старый погост |
| Я так хорошо знаю эти тропы под мягкой зеленой травой |
| Там дремлют друзья, на которых мы хотим обращать внимание; |
| Мы проследим их имена на старом кладбище |
| Не оплакивайте их, их испытания позади |
| И зачем плакать о тех, кто больше не будет плакать? |
| Ибо сладок их сон, хоть и холоден и тяжел |
| Их подушки могут быть на старом кладбище |
| И я знаю, что напрасно, когда наши друзья уходят |
| Дышать добрыми словами в разбитое сердце; |
| И я знаю, что радость жизни омрачена |
| Когда мы следуем за потерянными друзьями на старый погост |
| Но был ли я в покое под тем деревом |
| О, зачем вам плакать, друзья мои, обо мне? |
| Я так устал, так устал, почему ты задерживаешь |
| Мир, который я ищу на старом кладбище? |
| Зачем плакать обо мне, ведь я очень хочу уйти |
| В ту гавань покоя, где никогда не текут слезы; |
| И я не боюсь войти в эту темную одинокую гробницу |
| Где наш Спаситель лежал и победил мрак |
| Я отдыхаю в надежде, что в один прекрасный день |
| Солнечный свет ворвется в эти глиняные тюрьмы |
| И труба старого Гавриила и голос Господа |
| Разбудит мертвых на старом кладбище |
| Название | Год |
|---|---|
| Willie o' Winsbury | 2017 |
| Bonny May | 2017 |
| Flash Company | 2017 |
| Sheepcrook and Black Dog | 2017 |
| The Queen of Hearts | 2017 |
| The Gardener | 2017 |
| The First Time Ever I Saw Your Face | 2017 |