| Mes amis de mon tour autour de la terre
| Мои друзья из моего кругосветного путешествия
|
| J’ai ramené dans le fond de mes bagages
| Я принес обратно в нижней части моего багажа
|
| Le sourire de tous nos frères vivant sur d’autres rivages
| Улыбка всех наших братьев, живущих на других берегах
|
| Et depuis je crois qu’on est fait pour s’entendre
| И с тех пор я верю, что мы созданы друг для друга
|
| Toi, sous le soleil, les pieds dans le sable blanc
| Ты, под солнцем, ногами в белый песок
|
| Moi, sur les hauteurs, dans les bois ou sous le vent
| Я, на высоте, в лесу или по ветру
|
| Malgré la neige et le désert, on n’est pas si différent
| Несмотря на снег и пустыню, мы не такие уж и разные
|
| On a tous un cœur qui se bat contre le temps
| У всех нас есть сердце, которое борется со временем
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| Mais si l’on sait, on ne sait pas
| Но если мы знаем, мы не знаем
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
| Это зависит от вас и меня, чтобы написать конец истории
|
| Et toi, tout là-haut, dans ton bureau sous le ciel
| И ты там, в своем кабинете под небом
|
| Et nous sur la route chantant l’amour éternel
| А мы в дороге поем о вечной любви
|
| Que là dans ma caravane ou dans les plus beaux hôtels
| Будь то в моем караване или в лучших отелях
|
| Toi et moi, c’est sûr, on est pas des immortels
| Ты и я точно, мы не бессмертные
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| Mais si l’on sait, on ne sait pas
| Но если мы знаем, мы не знаем
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
| Это зависит от вас и меня, чтобы написать конец истории
|
| À tous nos amis à l’autre bout de la terre
| Всем нашим друзьям на другой стороне земли
|
| Qui vivaient ailleurs mais sous la même lumière
| Кто жил в другом месте, но под тем же светом
|
| Je promets de revenir avec mon père, mes frères, ma mère
| Я обещаю вернуться с моим отцом, моими братьями, моей матерью
|
| Et on dansera pour ne plus se faire la guerre
| И мы будем танцевать, чтобы больше не идти на войну
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| Mais si l’on sait, on ne sait pas
| Но если мы знаем, мы не знаем
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
| Это зависит от вас и меня, чтобы написать конец истории
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| Mais si l’on sait, on ne sait pas
| Но если мы знаем, мы не знаем
|
| On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
| Мы созданы (мы созданы), чтобы ладить (чтобы ладить)
|
| C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire | Это зависит от вас и меня, чтобы написать конец истории |